ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Драммонд прикоснулся к ее руке, и нежность, которую таил в себе этот жест,
развеяла подавленное настроение Карен.
Ц Послушай, давай прорабатывать то, что имеем. Может быть, эти негодяи и н
е такие уж хитрые. Может, они сейчас сидят, скрипят зубами от ярости и моля
т Бога, чтобы до тебя никто не дозвонился. А если им не повезет и тебе кто-ни
будь позвонит, они от всего начнут отказываться. Может, даже подадут в суд
... а может, подсунут какую-нибудь дезинформацию. Это ведь тоже возможно, а?

Карен улыбнулась и посмотрела на Гейджа.
Ц Надо же, как он умеет подбодрить девушку!
Ц Да, тут он крупный специалист.
Ц И вот еще какой момент, Ц сказал Драммонд уже серьезно. Ц С этой минут
ы ты без меня ничего не делаешь, ни с кем не встречаешься, и все, что происхо
дит, обязательно сообщаешь Дику. Понятно?
Ц Есть, сэр! Ц улыбнулась Карен.
Гейдж вздохнул.
Ц А сие означает, что теперь Драму придется проводить много времени в тв
оем обществе. Я готов зарыдать от умиления: какую жертву он готов принест
и во имя справедливости!
Пленку с записью телефонного разговора привезли в семь.
Карен стала рыться в своей сумке, чтобы достать магнитофон, но Гейдж оста
новил ее:
Ц Только не здесь. Чей автомобиль ближе?
Ц Мой стоит совсем рядом, Ц сказала Карен. Ц Когда я подъехала, Бен Тииг
как раз освободил место.
Ц Вот там мы ее и прослушаем.
Они расплатились с Элли, вдовой полицейского, щедро вознаградив ее чаевы
ми, и покинули заведение.
Гейдж забрался на заднее сиденье желтого "ХР-3", а Драммонд сел впереди, сле
гка отодвинув назад кресло. Драммонд впервые находился в этом автомобил
е, чего нельзя было сказать о Гейдже. Именно лейтенант помог девушке прио
брести этот "ХР-3" у Тедди Маклина, который обслуживал служебные и личные а
втомобили полицейского участка Западного округа Лос-Анджелеса, и в знак
огромной благодарности Карен дважды отвозила лейтенанта домой, когда т
от, от души набравшись пива у Дюка, был не в состоянии сесть за руль.
Машина была отделана превосходно. Маклин, словно волшебник, искусно поко
лдовал над двигателем и подвесками, и автомобиль выглядел как новенький.

Карен включила магнитофон. Все приготовились слушать.
" Ц Редакция газеты... Билл Раймен у телефона.
Ц Ага... Ц по одному этому слову можно было определить, что говорит черно
кожий. С минуту длилось молчание, слышался шелест бумаги, видимо, газеты, з
атем голос продолжал: Ц Я хотел бы поговорить с миз Карен Биил. Ц Голос в
ежливый, мягкий.
Ц Извините, сэр. Карен Биил нет в офисе. Могу ли я чем-нибудь вам помочь? О ч
ем вы хотели с ней поговорить?
Ц Это о той статье в "Таймс".
Низкий, скрипучий голос уставшего человека, с калифорнийским акцентом, с
удя по манере разговора, южанин. Человек явно нервничал.
" Ц Слушаю вас, сэр, Ц сказал Раймен. Ц У вас есть какая-нибудь информаци
я для мисс Биил?
Ц Да-а, сэр...
Ц Если вы скажете мне, какая именно, я немедленно передам ее мисс Биил".
Снова минутная пауза, шелест газеты.
"Я знал Тома Кигана... И все знаю про куплет "триц", что он значит". Ц Опять пау
за. Тяжелое дыхание.
Затем звонивший и Билл Раймен заговорили одновременно, но Раймен тут же
сказал:
" Ц Извините, сэр, продолжайте. Я не хотел перебивать вас.
Ц Я сказал... надо делать сразу. Все эти годы Ц сплошной ужас, и вдруг..." Ц Г
олос куда-то удалился. Замешательство человека казалось вполне естеств
енным.
Затем говоривший буквально взорвался, словно это была его последняя воз
можность высказаться:
"Слушайте, скажите ей, это очень опасно, все нужно делать правильно. Она... Ми
з Биил не знает, куда она влезла. Я расскажу ей все, что знаю, но пусть она де
лает, как я скажу. Пусть сидит в своей машине сегодня в девять, вечером. Я по
звоню".
Связь оборвалась.
Ц Гм... Ну-ка, прокрути еще раз.
Они еще два раза прослушали пленку.
Ц Похоже, он сильно испуган, Ц сказал Гейдж. Ц Или же прекрасный актер.
Таких полно в Лос-Анджелесе. Что ты думаешь, Драм? Ты ведь психолог.
Ц Звучит многообещающе. Возраст по голосу угадан точно. Человек явно не
рвничает. То, что он говорит, звучит весьма правдиво. Но я жду следующего ш
ага.
Ц Ты хочешь сказать, следующего звонка? Ц спросила Карен.
Ц Как сказал бы Шерлок Холмс Ц разумеется.
Ц Ну, а пока будем довольствоваться этим. Ц Карен сняла телефонную труб
ку и набрала номер. Ц Пожалуйста, Билла Раймена. Ц Раймен взял трубку. Ц
Билл, это Карен, спасибо за пленку. Прекрасная запись. Сейчас... семь тридца
ть. Если поступит еще какая-нибудь информация, позвони мне по мобилю. Звон
и до без четверти девять или после пятнадцати минут десятого. Не хочу зан
имать линию, пока он не позвонит. Спасибо, Бил.
Она положила трубку.
Ц Мне нужно идти, Ц сказал Гейдж. Ц Что вы собираетесь делать?
Ц Поедем? Ц обратилась Карен к Драммонду.
Ц Да. Я как-то лучше себя чувствую в движении. Драммонд вышел из машины, пр
опустил Гейджа и снова сел.
Ц Держите меня в курсе, Ц наклонился к открытому окошку лейтенант. Ц Е
сли предложит встретиться сегодня, уточните где и позвоните мне домой. Н
икуда не отправляйтесь, пока я не подстрахую вас.
Ц А кому можно довериться? Ц спросил Драммонд.
Гейдж усмехнулся и похлопал по кобуре:
Ц Да есть тут у меня пара парней... Мистер Смит и мистер Вессон. Ц И ушел, по
махав на прощание рукой.
Карен включила мотор. Раздался булькающий звук выхлопных тазов.
Драммонд искоса взглянул на девушку.
Ц Все время хочу тебя спросить: что это за звуки?
Ц Это звук первоклассной машины... а может быть, и танка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики