ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Вы и с подчиненными так же обходитесь? Ц спросила Пенни. Ц их жизнь в
своем кулаке и сжимаете его, если они не сумеют догадаться о вашей прихот
и? Их эмоции для вас всего лишь игрушка? Собака и та без вашего дозволения
шагу не делает.
Он бросил взгляд на животное, и выражение его лица тут же смягчилось.
Ц Познакомьтесь с ее высочеством Алессандриной фон Морицбург. Ц Соба
ка села и подняла лапу. Ц Это чистокровный глариенский волкодав из коро
левской псарни. Послушание принцам у нее в крови. Я зову ее Квест.
Пенни взяла лапу и потрясла ее.
Ц Квест?
Собака улеглась и положила морду на лапы.
Ц Собачье имя Алессандрины Ц Зухе. Мы хоть и говорим на глариенском, все
королевские титулы у нас немецкие. «Зухе» по-немецки Ц то же, что «Квест
» по-английски. «Поиск». Такой вот каламбур.
Ц Значит, все это лишь шутка? Ц растерялась она. Он вернулся к дивану и сн
ова вытянулся на нем во весь свой рост.
Ц О нет, мисс Линдси, все по-настоящему. Контроль и понимание Ц мой долг и
моя судьба. Так какая? Красная или белая? Загляните в свое сердце. Вы же не к
акая-то там пугливая деревенская мышка, так ведь? Вы были потрясены моим п
редложением выступить в роли Софии, но где-то в глубине души ощутили дрож
ь и возбуждение.
Ц Ничего подобного!
Он добродушно улыбнулся ей:
Ц Не отрицайте. Я уже имел случай убедиться в вашей храбрости, мужестве и
уме. Ваш отец Ц один из тех самых неистовых цыганских принцев. Может, вы и
не носите его имя, но от его крови вам никуда не деться. Вы выбрали вакхана
лию, не так ли? Бежать обнаженной при свете полной луны и принести в жертву
свою девственность?
Ее так и подмывало посмеяться над ним, но она подавила в себе это опасное и
скушение.
Ц Вы слишком долго отсутствовали, ваше королевское высочество. Англия
слишком холодна…
Ц Для жертв или для безумств? Ц Уголки его чувственных губ изогнулись в
улыбке. Ц Стать принцессой на день и проще, и приятнее, чем и то и другое.
Ц Вопрос не подлежит обсуждению, Ц она. Ц Я не сделаю этого. И вы не може
те меня заставить.
Ц Еще как могу.
Он закрыл глаза и затих Ц падший ангел, тень и свет. Квест внимательно смо
трела на Пенни, слегка подергивая хвостом.
Кровь бешено неслась по ее венам. Он совсем ее не знает. И просит о невозмо
жном. Все свои двадцать два года она провела в Раскалл-Сент-Мэри, предава
ясь рутинным занятиям Ц если не считать одной кошмарной ошибки, которая
научила ее никогда не рисковать своим будущим, следуя мимолетным порыва
м! Особенно если в роли змея-искусителя выступает подобный мужчина, мужч
ина, от которого у нее кровь закипает в жилах, который заставляет ее думат
ь о том, что было бы, заключи он ее там, в руинах, в объятия и прижмись своими
губами к ее губам. О Боже! Что за дурацкие мысли!
Она не могла похвастаться ни красотой, ни благородным происхождением, ни
богатством. Вопрос о браке даже не стоял. Она давным-давно решила для себ
я, что ей все равно. Мужчины перестали посматривать на нее как на возможну
ю невесту несколько лет назад. А если некоторым все же приходило в голову
поглядеть в ее сторону, они очень быстро отказывались от своих неуклюжих
ухаживаний, стоило ей открыть рот и поведать о своих истинных интересах.
Похоже, мужское внимание и женский ум Ц вещи взаимоисключающие. Особенн
о когда женщина постоянно растрепанна и без приданого. Ну как она может п
рикинуться принцессой?
И все же не испытала ли она на минутку Ц на одну-единственную крохотную с
екундочку Ц внутреннюю дрожь и возбуждение, о которых говорил принц? Ра
зве не поманило ее за собой промелькнувшее, словно молния, искушение? Но в
се это бред. Безумие. Он не может заточить ее здесь. Это Англия. У матери ест
ь знакомые в магистрате. Селяне не потерпят ничего подобного. Вряд ли ей у
грожает реальная опасность со стороны его врагов. Эрцгерцог Николас оши
бся, угрозы его пусты. Она откажется, и дело с концом.
Квест насторожилась, услышав стук в дверь. На пороге с поклоном появился
майор барон фон Герхард. В воздухе аппетитно запахло жареным цыпленком и
свежевыпеченным хлебом. Пенни вдруг вспомнила, что пропустила ужин. Но о
на не собиралась есть у принца.
Фон Герхард направился к дивану. Пенни улучила момент и сказала ему:
Ц Майор, прошу вас, передайте его королевскому высочеству, что я ничем не
могу ему помочь. Я иду домой. Можете заверить его, что никто не узнает о том
, что он мне рассказал.
Она переступила порог. А вдруг она просто сможет взять и уйти? Двое мужчин
в зеленой форме вытянулись по стойке «смирно». Один из них положил ладон
ь на рукоять меча. Пенни попятилась назад. Майор подошел к ней и взял за ло
коть:
Ц Мисс Линдси, эрцгерцог Николас спит.
Ц Но он не мог уснуть!
Ц Его королевское высочество практически не спал несколько недель кря
ду, Ц мягко прошептал он ей на ухо. Ц Ужин ждет вас в столовой.
Она оглянулась на окутанное тенью лицо. Линия рта утратила свои высокоме
рно-презрительные очертания, губы мягкие, как у пятилетнего ребенка. Спи
т. Принц-безумец уснул, его верный пес хранит его покой.
Ц Мне не нужен ужин, майор. Я была бы вам очень признательна, если бы вы про
водили меня домой.
Он улыбнулся ей, шрам изогнулся, голубые глаза тепло посмотрели на нее.
Ц Мисс Линдси, я давал присягу эрцгерцогу. И подчиняюсь его приказам. Ц
Хватка усилилась. Ц Спальня уже готова.
И она еще думала, что истерика совершенно неуместна? Пенни попыталась ве
сти себя с достоинством принцессы.
Ц Будете держать меня под замком?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики