ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Что? Вполне возможно, что красавица в ж
елтом Ц просто-напросто одна из многочисленных пассий Гордона. А черны
й цвет, в который окрашено воспоминание, всего лишь негативный отсвет ее
прежней оценки.
Ну и тут он с ней. Не стоит об этом думать. И все-таки где могли пересечься п
ути Гордона и деловой женщины из верхов издательского мира?
Миссис Гайс сообщила любезной секретарше, что встреча ей назначена, и бы
ла препровождена в кабинет Эстер. Та радостно приветствовала гостью и по
торопилась перейти к делу. Новая книга, которую издательство хотело пред
ложить художнице, была написана в жанре фантастики, действие происходил
о на далекой выдуманной планете. Для иллюстратора само описание планеты
и ее жителей открывало огромные творческие возможности.
Эстер рассказала, сколько цветных иллюстраций предполагается сделать
для книги, и посоветовала обратить особое внимание на обложку, которая д
олжна сразу же останавливать взгляд любителей такого рода литературы. Э
стер не сомневалась, что книга станет бестселлером.
Катрин дала волю воображению, и первые же наметки, идеи так понравились Э
стер, что незамедлительно было предложено подписать контракт.
Ц Условия контракта более чем выгодные, Ц сообщила милейшая работода
тельни-ца.
Ц Ничего не имею против, Ц улыбнулась Катрин и тут же неожиданно для се
бя и, видимо, для собеседницы поинтересовалась: Ц Ваше издательство сот
рудничало с какой-нибудь определенной фирмой по обеспечению техническ
ими средствами?
Ц Да, и теперь все оборудование работает прекрасно.
У Катрин пересохло во рту.
Ц И как давно существуют ваши связи?
Ц Пару лет, я тогда только начинала здесь работать.
Ц Вы случайно не помните, кто руководил установкой?
Карие глаза Эстер засверкали.
Ц Еще бы! Разве можно забыть двух потрясающих красавцев? Я таких никогда
в жизни не видела. Конечно, меня им даже не представили! Они работали тольк
о с начальством.
Ц А как называлась компания?
Ц Сокращенно Ц «ГИД».
Гордон и Джеф! А дама в желтом Ц начальство, с которым они работали. Значи
т, связь все-таки есть…
Ц Что-то случилось?
Ц Нет, все в порядке. Ц Катрин попыталась выдавить улыбку, но ворота в па
мять уже распахнулись настежь, и прошлое ринулось к ней навстречу.
Не в желтом, нет… В черном…
В черном!
От дурного предчувствия замерло сердце.
Похороны!
Красавица в трауре… Это она рыдала на похоронах, это для нее у Джефа не наш
лось времени, хотя мог бы подойти и утешить…
Вот теперь вспомнилось все! Рон, Гордон и Сара Картер в горах. Джеф, спуска
ющийся по отвесной стене. Сара Картер… единственный свидетель того, что
произошло… Знает, как упал Рон… и как Гордон не смог удержать собственно
го сына на краю пропасти.
Сара засвидетельствовала: Рон бежал за мячом. Но, спрашивается, что она са
ма и Гордон делали в это время?
В историю с мячом никогда не верилось. Рон был очень осторожным мальчико
м. Послушный ребенок, он не стал бы без нужды подвергать себя смертельной
опасности. Да, очень любил играть с мячом, но никогда не прыгнул бы за ним с
обрыва. Вероятней всего, Рон попросил бы отца ему помочь…
Ц Катрин? Что с вами?
Вопрос вернул ее к действительности.
Ц Вы бледная как привидение. Ц Эстер с тревогой смотрела на гостью.
Ц Немного закружилась голова, Ц извинилась та. Ц Я так замоталась сег
одня, что не успела позавтракать.
Ц Простите. Надо было предложить вам чашку кофе. Хотите? С молоком и саха
ром?
Ц Да, пожалуйста. Один кусок сахара.
Ц Сейчас принесу. И немного печенья, идет?
Эстер вышла из кабинета, а Катрин вернулась к своим размышлениям. Слишко
м уж они личные и болезненные… невозможно ни с кем поделиться. Но отброси
ть напрочь тоже нельзя.
Сара Картер. Начальница Эстер. Это она велела Эстер подписать контракт с
о способной молодой художницей, предоставить ей полную самостоятельно
сть в творчестве. Если бы не случайная встреча возле лифта, о заботливой р
уководительнице можно было вообще ничего не узнать. Однако судьба распо
рядилась по-своему.
Одно совершенно непонятно: почему эта женщина вообще рискнула дать незн
акомой художнице работу? Зачем ей нужно было таким образом лишний раз вс
поминать о трагедии, которая произошла у нее на глазах? Предположим, что т
а просто не обратила внимания на ребенка. Так сказать, трагическая небре
жность… Но можно предположить и нечто худшее…
С другой стороны, за виной следует раскаяние. Эстер говорила, что Сара Кар
тер только взглянула на работы Катрин Ц или на имя их автора? Ц и тут же п
риказала заключить контракт. Что, если мотив ее действий выглядел так: Ро
н ушел навсегда, но, работа, может быть, хоть как-то поможет убитой горем ма
тери. Не об этом ли думала тогда Сара Картер?
Возможен другой вариант. Скажем, высокий профессионализм начальницы, со
ставной частью которого является умение безошибочно угадывать степень
одаренности художника, когда личные переживания уходят на задний план.
Лишь бы все шло на пользу фирме. Эстер вряд ли кривила душой, находя работы
талантливыми. С изрядной долей сомнения можно предположить, что и мисс К
артер с высот начальственного кресла разглядела талант у жены покойног
о приятеля…
Если раньше первостепенной была проблема возврата памяти, сейчас дело у
сложняется: предстоит внедриться в незнаемое. Надо как можно скорее узна
ть всю правду о том, что и как произошло в тот ужасный день. Катрин попытал
ась в очередной раз одернуть себя:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики