ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

До того как Рон упал. Джеф, я никогд
а не верила в историю о мяче!
Тот закрыл глаза, словно борясь с тяжелыми воспоминаниями.
Ц И что же Картер тебе сказала? Ц Вопрос был произнесен вяло, безжизнен
ным тоном.
Ц Сказала, что следует задать этот вопрос тебе. Что только ты можешь сказ
ать правду.
Джеф опустил руки, отошел к стене и замер, устремив взгляд в заоконное про
странство. Плечи упали, будто тяжкая ноша тянула их вниз. Но, собравшись с
духом, мужчина повернулся к Катрин. В серых глазах читалось отчаяние. Гос
поди, что сотворил этот человек, если так безжалостно мучит себя воспоми
наниями? Неужели сейчас будут произнесены жестокие слова, способные нав
сегда разлучить их?
Ц Катрин, я тогда сказал неправду, желая защитить Гордона. Вернее Ц защи
тить тебя. Уберечь от лишней боли. Но на самом деле не Гордон виноват в гиб
ели Рона. Во всем виноват я.

15

Ц Нет! Ц Слово вырвалось из самых глубин женского сердца. Катрин яростн
о замотала головой. Ц Ты не мог сделать ничего дурного маленькому мальч
ику… Ты не мог погубить Рона! Я не верю в это!
Он смотрел на нее с болью.
Ц Конечно… Господи, неужели я способен на злодейство! Дело в другом. Пони
маешь, я все время думал о тебе, жалел, мечтал изменить твою судьбу. Хотел р
аз и навсегда покончить с этой невыносимой игрой.
Ц Ты имеешь в виду меня и Гордона?.. Наш с ним брак?.. С этим ты хотел покончит
ь?
Ц Да. Понимаешь, до поры до времени у меня и не было нужды покрывать измен
ы Гордона. Но когда я узнал… Невыносима была сама мысль о том, как человек
унижает тебя… Но что я мог? Говорить с ним? Бесполезно. Он уже стал чуть ли н
е гордиться передо мной своими победами и с удовольствием принял бы мои
протесты за зависть. И тут я понял, что способен изменить законам мужской
дружбы, если эти законы оборачиваются болью для тебя. Но что было делать? П
оставить тебя в известность? Это значило бы потерять навсегда даже мечту
о нашей возможной близости. Посчитал, что единственно возможное Ц дать
самой жене убедиться в предательстве мужа. Тогда бы ты ушла от него… И воз
можно, это стало бы первым шагом навстречу мне. Я жил мечтою о нашем с тобо
й общем будущем.
Ц Да, я не простила бы тебе твоих откровений, ты прав… Но… Вы же считались
друзьями. И ты мог…
Ц Мог! Он не любил тебя, вот в чем дело. Его устраивало, что отвоевана навсе
гда такая женщина, как ты. Ах, какая престижная жена! Но тем слаще ему казал
ись измены, чем больше унижали твое достоинство. Поверь, он был не достоин
тебя! Желание восстановить справедливость, может быть поначалу именно э
то, стало отправной точкой моих рассуждений. Но личный интерес снижал па
фос задуманного. Вот в таком я находился состоянии, когда созрел мой план.

Ц Джеф, мне понятны твои чувства…
Катрин тщетно искала оправдание действиям любимого. Размытый образ из п
рошлого и реальный, страдающий человек, стоящий перед ней… Ей дороже нын
ешний, и его хотелось утешить, оградить от безжалостных самооценок, но вм
ешивался тот, прежний, настаивал на полной ясности, требуя сурового приг
овора.
Резким жестом мужчина показал, что не желает быть оправданным до выяснен
ия истины. Крепко сжатый кулак сильно и звучно ударил в ладонь другой рук
иЦ Джеф будто подкреплял нелегкую правду трудно рождающихся слов.
Ц Каждый раз, когда он принимался расписывать приключения с новой женщ
иной, мне хотелось… уничтожить его. Меня убивала твоя терпимость. Я объяс
нял ее тем, что, видимо, ты не догадываешься о похождениях мужа… Трудно пре
дставить себе, что человек знает об изменах и смирился с ними. Он множил св
ои подвиги. А моя любовь к тебе оставалась спрятанной, неразделенной. Ты м
олчала о своем горе.
Ц Я бы все равно ничего никогда не сказала тебе. Все, что происходит межд
у мужем и женой, их личное дело.
Ц Личное дело! Ц Собеседник горько усмехнулся. Ц Это было публичное у
нижение, насмешка по отношению к обманутой. Я не знал, насколько трудно те
бе. Мне же было просто невыносимо. Я не мог прийти к тебе. Иначе я попрал бы д
оверие Гордона… Честь… верность дружбе… называй это как хочешь… словом,
я не мог этого сделать. Оставался только один шанс Ц ты должна была узнат
ь все сама. Тогда появлялась надежда, что свою боль ты выскажешь мне. Что п
ридешь ко мне. Ц В его глазах горела решимость. Ц Поэтому я устроил так, ч
тобы это случилось.
Ц Но ты же не собирался никому вредить. Ц Катрин все еще пробовала защи
щать его. От него самого. От себя.
Ц Собирался. Но… конечно же, не Рону. Только Гайсу!
Ц Господи, какая глупость! Из подобной затеи все равно ничего бы не вышло
! В то время я ни за что бы не пришла к тебе.
Это была чистая правда. Ведь до недавнего времени у нее не оставалось сом
нений, что Джеф ничуть не лучше своего дружка. И тем не менее ее тянуло к Дж
ефу, что составляло причину особых переживаний. Друг мужа Ц предмет раз
думий, желаний. Это же недостойно порядочной женщины!
Ц Я знал, что Гордон волочится за Сарой Картер. Прямо-таки проходу ей не д
авал. И именно потому, что та вовсе не намерена была вступать с ним в связь,
категорически отказывала ему в его домогательствах. А такое не часто слу
чалось с Гордоном.
Еще бы! Гайс был так красив и так прекрасно сложен, что женщины никогда не
отказывали ему, с горечью подумала Катрин. Гордон никогда не допускал ни
малейших сомнений в своих мужских достоинствах. Веселый участник сексу
альных игрищ желал получать постоянные подтверждения своей неотразимо
сти и силы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики