науч. статьи:   демократия как оружие политической и экономической победы в условиях перемен --- конфликты в Сирии и на Украине по теории гражданских войн
ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

науч. статьи:   пассионарно-этническое описание русских и др. важнейших народов мира --- принципы для улучшения брака: 1 и 3 - женщинам, а 4 и 6 - мужчинам
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

эта болезнь требует строгого режима, отдыха и покоя. Он сейчас никого не в состоянии принимать — конечно, кроме меня. — Уголки красиво очерченных губ канцлера приподнялись в злорадной усмешке. — Я передам ему известие о смерти испытателя мечей Миосина: как следует из официальных источников, он и его воры были схвачены и уничтожены специальным отрядом, посланным мной.
В душе Сано закипел гнев, но, заметив, что за видимым безразличием старейшин таится предвкушение скандала, он сдержался.
— Вам не удастся навсегда скрыть правду, досточтимый канцлер, — невозмутимо отозвался Сано. — Когда сёгуну станет лучше, я расскажу ему, что произошло на самом деле.
Канцлер Янагисава обмакнул кисть в тушь. На новом листе бумаги, который слуга положил перед ним, он быстро написал три иероглифа. Сано прочел их сверху вниз: успех, ветер и дерево.
— Мне неприятно сообщать вам, что к тому времени, когда его превосходительство выздоровеет, вас здесь не будет. — Канцлер Янагисава отодвинул от себя лист, принял от слуги другой и снова окунул в тушь кисть. — Потому что у меня к вам есть поручение, а оно уведет вас далеко-далеко от Эдо.
Вдали от сёгуна, которого разгневает его отсутствие, и во власти Янагисавы. Сано объял страх; его кимоно стало влажным от пота. Старейшины зашушукались. Сано продолжал стоять на своем:
— Вы не можете этого сделать. Я подчиняюсь только сёгуну. У меня обязательства перед ним, а не перед вами.
Янагисава и старейшины засмеялись.
— Когда его превосходительство недоступен, главный здесь я. Я могу сделать все, что мне вздумается. А вздумалось мне послать вас с инспекционной поездкой в Нагасаки.
— В Нагасаки? — ужаснувшись, повторил Сано. Этот западный порт находится в двух месяцах езды от Эдо. Путешествие туда и обратно да еще сама работа — все это могло занять целый год, а за это время Янагисава вполне успеет повредить репутации Сано, настроить против него сёгуна и лишить его положения. Однако Сано предвидел еще более серьезные последствия этого путешествия.
— Вы, похоже, недовольны, сёсакан? — Канцлер Янагисава сиял от радости. — Не понимаю почему. Нагасаки — это престижное назначение. Все, что от вас потребуется, — это задокументировать положение в области управления, экономики и жизни населения.
На чистом листе бумаги он снова написал те же иероглифы — успех, ветер, дерево, — затем подал знак слуге поменять лист. — Вам не придется много работать, к тому же вы можете поживиться долей от доходов внешней торговли, радуясь праздной жизни на прекрасном берегу острова Кюсю.
Сано не хотел денег, праздности или простой работы. Кроме того, он знал о темной стороне зажиточного рая, каким был Нагасаки. Там самый невинный поступок, неверно истолкованный, обрекал человека на смерть — особенно того, кого на грех специально подтолкнули враги. Сано догадывался, почему Янагисава посылает его в Нагасаки. Канцлер знал о его склонности нарушать правила и оскорблять важных персон в ходе расследования. Он надеялся, что в Нагасаки Сано угодит в крупные неприятности и погубит себя раз и навсегда. А Янагисава мог реально это гарантировать.
— В самом деле, сёсакан Сано, вам следует благодарить меня за такую прекрасную возможность. — Канцлер Янагисава приложил кисть к новому листу бумаги. — Думаю, сейчас я готов написать все стихотворение, — сказал он старейшинам.
— Уверен, что это получится у вас великолепно, досточтимый канцлер, — отозвался старейшина Нарисада Макино, главный приспешник Янагисавы. Морщины его безобразного, обтянутого сухой кожей лица сошлись в легкую гримасу, предназначенную для Сано.
— Я должен остаться в Эдо, чтобы жениться, — возразил Сано, хотя не спешил с браком, да и другие личные дела удерживали его дома.
Канцлер Янагисава самодовольно усмехнулся:
— Боюсь, ваши планы придется отложить на неопределенное время.
Сано встал и поклонился. Он ничего не получал, соглашаясь, и ничего не терял, отказываясь.
— При всем моем уважении к вам, досточтимый канцлер, я не еду в Нагасаки.
Янагисава рассмеялся. Задержав дыхание, он быстро писал, покрывая бумагу ровными иероглифами. Канцлер полюбовался на свою работу, удовлетворенно вздохнул и отложил кисть.
— Ох, а мне кажется, что едете, сёсакан Сано.
Он коснулся пальцами тонких шрамов на губе и веке: память о неприятной встрече с убийцей — охотником за бундори. Устремив на Сано взгляд, горящий мстительным огнем, канцлер хлопнул в ладоши. В павильон вбежали пять стражников.
— Проследите, чтобы сёсакан Сано сел на корабль, отплывающий завтра в Нагасаки, — сказал им Янагисава. Злость от столь беспардонного насилия лишила Сано дара речи. — И прежде чем вы уйдете готовиться к поездке, сёсакан Сано, — в глазах канцлера вспыхнул злобный огонь, — скажите, что вы думаете о моем стихотворении. Я сочинил его, размышляя именно о вас.
Сделав изящный жест, он развернул лист бумаги к Сано. Пророкотал гром; капли дождя застучали по крыше павильона. Сано прочел иероглифы:
В этой трудной и неопределенной жизни
Успех часто требует многих попыток -
Ах! Но ветер способен повалить дерево
Более чем с одного направления.
Глава 2
— Где эти ничтожные патрульные залива Нагасаки? Они уже должны были бы заметить нас, выйти навстречу и приветствовать. — Величественный в панцире, состоящем из множества пластин, и рогатом шлеме, капитан ходил по палубе корабля. — Это позорное невнимание к посланцам сёгуна. Кто-то заплатит за это! — Он обратился к команде: — Приготовиться сойти на берег и высадить пассажиров.
Капитан насмешливо посмотрел на Сано и Хирату. Те стояли на носу, прикрывая глаза ладонями от солнца, когда корабль входил в залив Нагасаки.
Хирата с облегчением вздохнул. Из-за частых приступов морской болезни он был бледен, дрожал от слабости и заметно похудел.
— Я уж точно буду рад покинуть этот корабль.
— Не ты один, — отозвался Сано.
Фактически высланный канцлером Янагисавой, Сано страшился прибытия в Нагасаки. Однако после двух месяцев морского путешествия вдоль берегов Хонсю, Сикоку и Кюсю он радовался при мысли о том, что наконец ступит на твердую землю. Встающий над искрящейся водой зеленый берег пункта их назначения походил на рай, так как путешествие было страшным испытанием.
Как все японские суда, корабль, на квадратном парусе которого красовался герб Токугавы в виде трилистника штокрозы, не был пригоден для морского плавания, поскольку правительство стремилось не допускать выезда жителей из страны. При своей плоскодонной конструкции неуклюжее тихоходное суденышко прыгало при малейшем волнении. Сано и Хирата пережили изматывающее нервы плавание через рифы, мелководья, сквозь ужасные летние штормы. Они делили крошечную каюту с офицерами, тогда как матросы спали прямо на палубе и ели однообразную пищу, состоявшую из соленой рыбы, маринованных овощей и рисовых пирожков. Это безостановочное плавание не вызывало у Сано сомнений в том, что канцлер Янагисава приказал не приставать к берегу в непогоду, надеясь, что сёсакан погибнет во время крушения. Вражда в верхних эшелонах бакуфу не была тайной для нижних чинов; команда возмутительно обращалась с Сано, ибо понимала: канцлер готов пожертвовать ею, чтобы уничтожить своего врага. А Сано к тому же постоянно думал о том, как отъезд из Эдо отразится на его будущем.
С кормы, где матросы вытаскивали из трюма багаж, доносились глухие удары и треск.
— Я присмотрю, чтобы они не разбили ваши вещи. — Хирата побежал по палубе. — Эй, поосторожнее с этим! — крикнул он.
Перед отъездом из Эдо Сано в очередной раз отложил свадьбу, разозлив своих будущих родственников и поставив под угрозу договор. Сано поручил своим детективам продолжать службу в его отсутствие, хотя понимал, что это не заменит его личного участия. Вполне возможно, что, вернувшись домой, он окажется не удел. В Сано бурлило негодование на режим, вознаградивший его за заслуги фактическим изгнанием. Несомненно, канцлер Янагисава послал правителю Нагасаки приказ уничтожить его.
Однако теперь радость от того, что он пережил путешествие, вызвала в нем прилив оптимизма. По мере приближения к Нагасаки в Сано проснулся интерес. Ему еще не случалось быть так далеко от дома. Какие неведомые испытания ожидают его на этой земле с беспокойной историей и экзотическим иностранным влиянием?
Корабль двигался по извилистому каналу, прорезавшему береговую линию Кюсю. Небольшие бухточки украшали берега; вершины высоких скал были покрыты лесами. Террасы рисовых полей поднимались по пологим холмам. Над крошечными островками с криками кружили морские птицы. На спокойной воде покачивались рыбацкие лодки. Вдалеке, по нижним склонам крутых гор, каскадами располагались строения Нагасаки.
— Смотрите! — Возвращаясь, Хирата указал на вспышку света на вершине горы. — А вон еще. Что это такое?
— Это солнечные блики в стеклах подзорных труб, — ответил Сано. — Их использует стража, наблюдающая за иностранными кораблями и предупреждающая об угрозе государственной безопасности.
Нагасаки, центр международной торговли, принимал торговцев из многих стран — иные питали надежду на военную добычу точно так же, как и на финансовую прибыль.
Корабль миновал большой остров, горой поднимавшийся над каналом.
— Такаяма, — сказал Сано. — В годы преследования христиан, сто лет назад, здесь утопили иностранных монахов, сбросив их с вершины. А этот маленький остров, должно быть, Горящая Земля, где сжигают вражеские корабли.
Вспомнив эти факты, Сано ощутил, как в нем пробуждается глубоко затаенная страсть. Учась в школе при храме Дзодзё, он тайком проник в запретную часть библиотеки. Сано обнаружил там свитки с описанием международных отношений Японии за последние двести лет и с упоением читал о белых варварах... пока его не поймал настоятель. Спина Сано все еще ныла при воспоминании о полученных им побоях. Но интерес к варварам сохранился, несмотря на то что его неоднократно пытались выбить. Законы запрещали всем, кроме особо доверенных людей, общаться с европейцами, которые вполне способны спровоцировать мятеж, что и делали в прошлом, и в конечном счете захватить Японию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
науч. статьи:   политический прогноз для России --- праздники в России на основе ключевых дат в истории --- законы пассионарности и завоевания этноса
Загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

    науч. статьи:   циклы национализма и патриотизма --- идеологии России, Украины, ЕС и США
загрузка...

Рубрики

Рубрики