ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Найди мне доктора, - простонал Гюнтер.
Гулд развернулся и исчез за дверью. Натаниэль вытащил из кармана Гюнтера свои деньги, убрал нож в сапог и выбежал на улицу. Увидев его, Каролина тут же отпустила Александру, которую до этого пыталась затащить в дом.
Натаниэль подсалил Александру в седло, потом сел сам. Она тут же прижалась к своему освободителю. Несмотря на все только что пережитое, Натаниэль загорелся желанием, особенно когда он вспомнил, как мало на ней надето под покрывалом.
Чем же эта девушка так отличалась от других? Она была красива, но он знал красавиц и раньше, и ни одна из них не привлекала его больше чем на несколько недель. Александра была упрямой, дерзкой, пылкой - и невероятно чистой душой. Он не знал, что на него напало, только его постоянно тянуло к ней. Ему хотелось защищать ее, ласкать, чувствовать ее губы под своими губами...
Ничто не изменилось, твердо напомнил себе Натаниэль. В его жизни нет места женщине, особенно сейчас. Его ждет Ньюкасл.
От количества народу в таверне было трудно дышать. Раскрасневшиеся посетители без умолку болтали и чокались кружками, отовсюду слышны были взрывы хохота. Обычно Рэт чувствовал себя как дома в таких маленьких пивных, однако этим вечером волнение мешало ему насладиться элем. Он ждал герцога Грейстоуна.
Рэт еще раз повторил про себя, что он скажет его светлости, и прикинул, сколько следует запросить с него. Он им представит Драгонслейтера на серебряном блюдечке, а это стоит больших денег.
Порыв сквозняка заставил Рэта оглянуться. Но это был лишь пьяный матрос.
Рэт нахмурился. Герцог опаздывал. Он уже нервно постукивал ногой о пол, опасаясь, что перепутал место. Но это точно была таверна «Зеленое дерево», как указал в записке герцог Грейстоун.
Он уже был готов уйти, когда дверь открылась и вошел герцог в сопровождении ливрейного лакея. Темные волосы Грейстоуна на висках посеребрила седина, на его плечи был накинут плащ из самой лучшей шерсти. Одной рукой он опирался на трость с набалдашником из слоновой кости.
Рэт перевел дух. Следующие несколько минут сделают его богатым человеком. Он помахал рукой, чтобы привлечь внимание герцога.
Грейстоун кивнул слуге, который немедленно повернулся и вышел, очевидно, получив приказ ждать на улице. Затем герцог медленно прошел к столику Рэта.
- Ваша светлость. - Рэт низко поклонился. - Хорошо, что вы пришли.
Грейстоун прищурился.
- Давай покончим с формальностями.
- Да, ваша светлость. Пожалуйста, садитесь. - Рэт указал на свободный стул.
Герцог отдал трость и плащ проходившей мимо служанке и сел, отказавшись от угощения.
- У тебя есть нужные мне сведения или нет? - нетерпеливо спросил он.
- Да, ваша светлость, правда, сначала я хотел бы утрясти вопрос о вознаграждении...
- Учитывая, что ты вор, которого спугнула моя экономка, и был среди пиратов, которые грабили мои корабли, ты едва ли можешь диктовать мне условия, - оборвал его герцог.
На верхней губе Рэта выступили капельки пота.
- Ваша светлость, никто не доказал, что я взял подсвечники. И я не участвовал в захвате кораблей. Я предложил свои услуги вашему сыну, и это доказывает благородство моих намерений.
- Благородство? - с презрением повторил Грейстоун. - Тобой руководит обычная жадность. - Он нетерпеливо пристукнул рукой по столу. - Назови цену. Надеюсь, ты будешь скромен в своих требованиях.
В этот момент к их столику подошла хорошенькая девушка в ярком платье с вызывающим декольте. Герцог поднял на нее глаза, и она присела в реверансе.
- Я уже волновалась, ваша светлость, - кокетливо заметила она. - Я слышала, вы болели...
- Как видишь, я выздоровел, - нетерпеливо сказал Грейстоун.
- Я рада. Прошло так много времени. - Девушка потупила глазки и чуть расправила плечи, выставив на обозрение большую часть своей пышной груди. - Очень много времени.
- Позже, - сухо бросил герцог. - Подожди меня. - Он махнул рукой, и девушка отошла в сторону.
Все время, пока герцог разговаривал с молоденькой шлюхой, Рэт был поглощен созерцанием огромного изумруда в одном из его колец. Он даже не обратил внимания на женщину, настолько его занимали мысли о вознаграждении. Немного подумав, он все же уменьшил пятизначную сумму, которую первоначально намеревался запросить с герцога.
- Тысяча фунтов, - объявил он в конце концов.
- Я дам тебе десять фунтов, - спокойно сказал герцог. - И не стану сообщать о тебе в полицию.
- Но, ваша светлость, я пришел сюда, рискуя своей жизнью...
- Мне кажется, ты ошибся во мне, мой друг. Я поймаю Натаниэля Кента с твоей помощью или без нее, - оборвал его герцог. - Речь идет только о том, что с твоей помощью это будет быстрее.
Рэт почувствовал, как кровь бросилась ему в лицо.
- Двадцать фунтов, или я ничего не скажу, - хмуро проговорил он. «Мои сведения должны стоить столько!»
- Возможно, ты меня не понял. - Огонь от камина бросал на лицо герцога неровные отблески. - Я не собираюсь торговаться, и, поверь мне, тебе лучше не ссориться со мной. - Он поднял руку, и к их столику тут же подбежала служанка.
- Что желаете, ваша светлость?
- Позови мне констебля...
- Ладно! - Рэт буквально выплюнул это слово. - Не стоит прибегать к таким мерам...
- Разумеется.
Губы герцога искривила недобрая улыбка. Он отпустил служанку, пробормотав, что передумал.
- Так где же сейчас находится человек, который называет себя Драгонслейтером?
Рэту была ненавистна мысль о том, что приходится продавать информацию так дешево, но он понял, что ему больше ничего не удастся вытащить из герцога. Он вспомнил дни, которые провел взаперти на корабле, на одном хлебе и воде. В конце концов Натаниэль заслужил свое наказание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики