ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Нет, милорд. Герцог Конрад закрыл перевал.Генрих встал, и сразу же все в зале повскакали со своих мест, включая бедного брата Фортунатуса, который во вчерашней суматохе растянул колено.— Герцог Конрад закрыл перевал? На каком основании?— Я не знаю подробностей, ваше величество, только то, что смогла узнать у пограничной стражи. Кажется, между королевой Морозней и герцогом Конрадом существуют разногласия по поводу границ, и никто не хочет уступить. Герцог Конрад закрыл перевал ей назло.— Назло себе, — пробормотал Виллам. — Этот перевал соединяет его герцогство не только с Карроной, но и с Аостой. — Он покачал головой.— Нас не пропустили, — голос се зазвучал обиженно, все еще свежа была память об этом унижении, — несмотря на мое кольцо и знак «орла».Наступило молчание. Король обдумывал услышанное. По залу в нескольких местах пронесся и затих шепот. Король сел. Росвита не могла понять выражения его лица.— Что дальше? — спросил он спокойно.— Нам пришлось продвинуться дальше на восток до перевала Бринн и еще восточнее, где мы наконец перешли горы. В Вестфолле маркграф Верингар встретил нас гостеприимно, снабдил всем необходимым, выделил свежую лошадь. Но тут начались такие сильные дожди, что дороги потонули в грязи. Пришлось двигаться еще восточнее, в Истфолл, где мы наконец нашли хорошую дорогу на запад. — Она снова нерешительно взглянула на Хатуи, как бы ища поддержки. Начальница кратко кивнула ей, и Ханна продолжила: — Все, кого мы встретили там, молят ваше величество о защите. Они просят, чтобы над ними поставили маркграфа. Кумские рейды в этом году более жестоки, чем когда-либо с тех пор, как ваш прадед, первый Генрих, разбил кумских князей на реке Эльдар. — Она сделала знак «льву», старшему из своих товарищей, щеку которого отмечал шрам.«Лев» передал королю сломанную стрелу.Оперенная серыми блестящими перьями, стрела была снабжена стальным наконечником. Для оружия она выглядела достаточно невинно, и все же от нее исходили какие-то жуткие миазмы — то ли какой-то ужасный запах, то ли отголосок связанного с ней заклятия. Таких перьев Росвита никогда не видела.В восточных степях охотились грифоны. Об этом говорилось в книгах и устных рассказах. Однако Росвита остерегалась слепо принимать на веру сообщения очевидцев, которые «видели своими очами», — например, охотников, увидевших оленя вместо Теофану.Несмотря на открытые окна, в небольшом зале было душно. Слишком много народу втиснулось в это помещение. При виде стрелы всех охватило непонятное беспокойство. Некоторые выскользнули наружу, но их место тут же заняли любопытствующие снаружи.Генрих принял стрелу из рук «льва» и сразу же поранил палец об острый край оперения. Он недовольно поморщился и засунул палец в рот. «Лев» снова подхватил стрелу.— Позвольте, я подержу ее, ваше величество, — сказал он.— Где вы взяли эту стрелу? — спросил король, зажав палец.— В деревне, которая называется Фельзих, — продолжила Ханна. — Мы прибыли туда сразу после восхода солнца, когда они отбивались от кумских разбойников. Мы им немного помогли. Некоторые из пеших бойцов противника были так отвратительны, что явно не могли быть рождены женщиной, хотя на Эйка они тоже не похожи. Наш товарищ Артур погиб от полученных в этом бою ран. Но с нами пришел юноша, который хорошо сражался в этом бою. Он мечтает присоединиться к «Королевским львам».— Подтверждаю, что он годен для службы, — добавил Инго.— Быть по-вашему, — согласился Генрих. — Храбрый воин достоин стать «львом».— Ваше величество, кого вы назначите маркграфом Истфолла? — не выдержала леди Бриджида. Как племянница герцога Бурхарда и герцогини Иды, она могла претендовать на это место.С разных сторон раздались голоса:— Принцесса Теофану! Принц Эккехард!Генрих поднял руку:— Я подумаю над этим. Такой вопрос не следует решать слишком поспешно. Герцог Бурхард, — он повернулся к старому лорду, — вы сможете послать войска в Истфолл из Аварии?Герцог откашлялся и заговорил слабым, тихим голосом:— У меня нет взрослых сыновей, чтобы возглавить такую экспедицию. — Он говорил медленно, напоминая присутствующим, что его второй сын Фредерик погиб в боях на границе, а старший, Агиус, нынешней весной пожертвовал собой, чтобы спасти короля от ужасного гивра. — Тактически нецелесообразно высылать против кумских разбойников кавалерию. Пехота тоже не сможет с ними справиться. Следует возродить «драконов», ваше величество.— У меня тоже нет взрослых сыновей, — грубовато возразил король, даже не взглянув на бедного Эккехарда, забившегося в угол позади Гельмута Виллама. — Больше нет. Как нет и солдат, равных погибшим в Генте.Никто не решался высказать свое мнение. Герцог Бурхард кинул собакам сочный кусок мяса, и все с интересом следили за их дракой за него. Но никто не осмеливался противоречить королю, даже Бурхард.— Какие еще новости ты принесла нам, «орел»? — Генрих вновь обернулся к терпеливо стоящей перед ним на коленях женщине. — Хватит дурных вестей, сегодня я больше не хочу их слышать. Есть что-нибудь хорошее?Она все время была бледна, но теперь побледнела еще больше.— Есть еще новость, — начала она, чуть не заикаясь. — Я узнала это уже в Туринском лесу, когда мы искали двор. Им это сообщили из Кведлинхейма… — Ханна смолкла.— Ну, ну? — нетерпеливо поторопил ее король.— Н-новости из Гента.— Из Гента! — Король снова встал.— О господи! — простонал Фортунатус, мучась от боли в ноге.— Какие новости?— Двое детей выбрались из города и сообщили, что дэймон, запертый в соборе Кровавым Сердцем, указал им путь к бегству через подземелье собора и идущий оттуда туннель.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики