ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Блайд с готовностью отозвалась на его призыв и прильнула к груди мужа. Их губы соединились, и этот поцелуй, казалось, никогда не кончится.
– Если ты скажешь, где находятся Брендон и Миранда, – раздался насмешливый голос Джеффри, – я оставлю вас обоих в покос.
– Они в часовне винчестерской церкви, – ответила Блайд. Джеффри кивнул и хотел уйти, но Блайд остановила его.
– Будь осторожен! – крикнула она. – Брендон готов заколоть любого, кто войдет в часовню.
Услышав это, Роджер рассмеялся.
– Как ты нашел меня? – спросила у него Блайд.
– Любовь подсказала мне дорогу. – Он некоторое время молчал, а потом добавил: – Я люблю тебя. И любил всегда, моя маленькая бабочка.
– Я это знала, – улыбнулась Блайд. – Но ждала, когда ты сам это поймешь.
– Блайд, – Роджер вдруг помрачнел, – я совсем не тот человек, который…
Блайд зажала ему рот своей рукой.
– Меня не интересует, кто твой настоящий отец. Роджер поцеловал ее руку и прошептал:
– Любовь побеждает все.
В этот момент небо прояснилось и сквозь тучи пробился первый солнечный луч. Блайд посмотрела вверх и увидела парящего орла. Она знала, что на его крыле сидит трепетная бабочка.
Эпилог
- Кажется, нам придется придумывать другое имя, – сказала Блайд. Она держала на руках новорожденную дочь и улыбалась мужу, сидевшему на краю кровати. – Аристотель – неподходящее имя для девочки.
– Ты назовешь нашу дочь, – сказал Роджер и поцеловал Блайд в щеку, – а когда Господь подарит нам сына, его назову я.
– Ты хотел сказать, когда Мать-Богиня подарит нам сына, – поправила мужа Блайд.
– Это не важно.
– Я назову ее Ивой в честь моего старого друга, – сказала Блайд.
– Ива Дебре, – повторил Роджер. – Мне нравится.
Они замолчали, глядя на спящую дочь. Ива зачмокала во сне губами, и оба счастливых родителя не смогли сдержать улыбки.
– Сегодня День святого Свитуна, – сказала Блайд, глядя в распахнутое окно. – Такая погода продлится еще сорок дней.
– Ива заслуживает самого лучшего, в том числе побольше таких солнечных и тихих дней, – сказал Роджер.
«Мы все заслужили это», – подумала Блайд.
– Я рада, что королева отменила свой визит в Иден-Корт, – произнесла она вслух. – Теперь мы сможем провести лето с детьми. Я бы хотела, чтобы мы всегда жили здесь.
– В сентябре нам нужно быть на праздновании дня рождения королевы, – заметил Роджер. – Думаю, мы сможем вернуться в Иден-Корт еще до наступления зимы.
Кто-то постучал в дверь.
– Ты готова к приему посетителей? – с улыбкой спросил жену Роджер и, когда та кивнула, сказал: – Войдите.
В комнату вошли Миранда, Брендон и Джеффри. Все трое просто сияли от восторга.
– Родсйл и Хибберт прислали это из Лондона, – сказал Джеффри и положил рядом с Блайд пачку писем.
– Тебе нравится сестричка? – спросила Блайд у Миранды. Девочка подняла вверх большой палец.
– Она такая же красивая, как и вы, – добавил Брендон.
– Кажется, ты превращаешься в настоящего ловеласа, – улыбнулась Блайд. – Твой дядя Джеффри оказывает на тебя дурное влияние.
Младший Дебре рассмеялся и спросил:
– А как мы ее назовем?
– Ива, – ответила Блайд.
– Как дерево? – захихикала Миранда.
– Да.
Брендон наклонился и что-то прошептал Миранде на ухо. Та кивнула и повернулась к отцу.
– Папочка, я уверена, что Ива захочет иметь обезьянку.
– Мы обсудим этот вопрос, когда в сентябре вернемся в Лондон, – ответил Роджер и многозначительно посмотрел на брата.
– Дети, нам пора, – понял намек Джеффри.
– Уф, – вздохнул Роджер, когда все ушли. – Теперь Миранда больше не будет мучить меня этой обезьянкой.
– Да, можешь не думать об этом до самого сентября, – рассмеялась Блайд.
– Она такая маленькая, – умиленно проговорил Роджер и погладил новорожденную по щеке.
– Я бы хотела как можно больше времени проводить с ней, – сказала Блайд. – Ты не мог бы пока заняться моими делами? – спросила она Роджера, указав глазами на лежащие рядом письма.
– Только при условии, что ты поможешь мне с расчетами. Блайд протянула Роджеру спящую дочь.
– Положи се в колыбель и обними меня.
Роджер осторожно принял из рук жены спящее сокровище.
– Папочка тебя любит, – прошептал он, укладывая ребенка.
Затем вернулся к Блайд, обнял ее и спросил:
– Какой подарок ты хочешь получить за то, что родила мне Иву?
– Исполни желание моего сердца, – шепотом ответила Блайд.
– Какое?
– Подари мне твою любовь.
Роджер поцеловал ее волосы.
– Мое тело, моя душа и мое сердце уже давно принадлежат тебе.
– И тебе больше не хочется нюхать гардении? – лукаво спросила Блайд.
– Я предпочитаю аромат розы, – улыбнулся в ответ Роджер. Их губы слились в поцелуе. В этот момент Ива захныкала, затем ее плач перерос в оглушительный рев.
– Кажется, ей снова хочется ко мне на руки, – сказала Блайд.
– Все дети плачут, – ответил Роджер и снова принялся целовать жену. – Еще пару минут можно подождать.
Но Ива не унималась, и Блайд повернулась к колыбели. В эту минуту за окном раздался раскат грома. Солнце померкло, и неизвестно откуда взявшийся дождь забарабанил по подоконнику.
– Святые угодники! – воскликнул Роджер и бросился закрывать окно.
Затем он взял на руки плачущую дочь и передал се матери. Ива тут же успокоилась.
– Святой Свитун! – прошептала Блайд, указывая на окно. Роджер повернулся, в лицо ему ударил луч солнца. В одно мгновение гроза прекратилась, день снова стал тихим и спокойным.
Роджер посмотрел на жену и дочь.
– Неужели ты действительно веришь, что…
– У Ивы есть дар, – утвердительно кивнула Блайд.
– Я в это не верю.
– Когда-то ты не верил, что любишь меня, – напомнила Блайд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики