ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Бесстыдная в своей дерзости.
Дел мог бы «снять» блондинку прямо сейчас. От этой мысли у него перехвати
ло дыхание. Палец невольно лег на спусковой крючок, но Дел стрелять не ста
л. Он не был уверен, не очередной ли это тест для него? Кроме того, он видел, ч
то перед ним Ц маленькая блондинка. Болтушка. Не мертвая блондинка и не т
а, что танцует при лунном свете. Джей Ди будет недоволен Делом, если он при
стрелит эту блондинку. Джей Ди сказал Делу не трогать ее.
Дел снял палец с крючка, но продолжал лежать неподвижно, как камень или бр
евно. Если Дел остановит блондинок, не дав им околдовать Джея Ди и захвати
ть «Старз-энд-Барз», он станет героем. Семейство Рафферти будет гордитьс
я им, чего ему не хватало вот уже многие-многие годы. Он уже и не помнил, с ка
ких пор. Еще до Вьетнама.
Бесшумно, будто привидение, Дел поднялся и принялся подниматься по склон
у. Блондинка направлялась к его хижине. Ей нельзя заходить в дом. Дел долже
н быть там раньше блондинки.
Засунув руки в карманы джинсов, скользя ботинками по грязи, Мэри медленн
о вышагивала вдоль ограды загона. Лошади наблюдали за ней со спокойным л
юбопытством. Привязанный к столбу Клайд закрыл большие карие глаза и зад
ремал.
Ожидание не входило в планы Мэри. ЕЙ почему-то и в голову не приходило, что
к ее приезду Дела может не оказаться на месте. Собственно говоря, она была
твердо убеждена, что Дел откроет по ней пальбу задолго до того, как его хиж
ина окажется в поле ее зрения. Мэри так напряженно стискивала бочкообраз
ные бока Клайда, что у нее, в конце концов, заныли ноги. Но никто не стрелял.

Не решаясь встретиться с глазу на глаз со сторожем-змеей Дела, Мэри не ста
ла подниматься на крыльцо и стучать в дверь. Она постучалась в окно, но что
было за этим окном, видеть не могла, поскольку оно было наглухо зашторено
кисейными занавесками. Мэри окликнула Дела по имени и снова постучала в
стекло. Единственным ответом ей стало злобное шипение потревоженной ре
птилии.
Мэри посмотрела на часы и вздохнула. Даже если Дел и появится сейчас, труд
но было сказать, сколько времени уйдет на то, чтобы заставить его разгово
риться. Если Дел вообще захочет с ней говорить. Затянутое свинцовыми гро
зовыми тучами небо было все так же серо, предвещая дождь и ранние сумерки.
Мэри не хотела, чтобы темнота застигла ее в горах. Она еще недостаточно хо
рошо была знакома с дорогой и с мулом. Кроме того, существовала постоянна
я угроза встречи с диким зверем.
Прислонившись к ограде загона, Мэри чмокнула губами, пытаясь привлечь к
себе внимание пившей воду из корыта каурой кобылки. У самой Мэри горло пе
ресохло. И она не догадалась захватить с собой банку воды или термос. Мэри
слишком торопилась докопаться до правды. Погладив кобылу по носу, Мэри с
нова подошла к хижине. В доме был водяной насос и банки кока-колы на полке
в кухне. Дверь была не заперта. Но рядом с ней сидела змея.
Мэри провела языком по пересохшему небу. Огромный жеребец в загоне сунул
морду в корыто и шумно пил, фыркая и брызгаясь.
Мэри снова взглянула на часы и попыталась вздохнуть, но пересохшее горло
слиплось, как новенький пластиковый пакет.
Собравшись с духом, она снова осторожно подошла к хижине, толкнула дверь,
и в то же мгновение прогремел выстрел. Она инстинктивно бросилась в дом, в
поисках защиты, как раз в тот момент, когда пуля, попав в клетку со змеей, ра
сплющилась о стену хижины. Дверца клетки откинулась, и змея упала на земл
ю в шести дюймах от правой ноги Мэри.
Мэри закричала и, не чувствуя под собой ног, бросилась в большую комнату. З
мея подобралась и устремилась вслед за ней. Мэри замерла на месте и смотр
ела на пресмыкающееся, не в силах моргнуть, от страха обливаясь потом. Она
могла оставаться в крохотной хижине с глазу на глаз с чудовищной змеей и
ли выбежать наружу, чтобы быть застреленной безумцем. Замечательная аль
тернатива!
Ц Похоже, тебе уже не стать налоговым адвокатом, а, Мэрили? Ц медленно от
ступая в направлении кухни, пробормотала она.
Змея скользила по сосновому полу, демонстрируя во всей красе свое тело, н
е менее четырех футов в длину и толщиной в руку Мэри.
Мэри слишком поздно заметила, что сама загнала себя в угол. Больше бежать
было некуда, разве что переступив через змею, обвившуюся вокруг стоявшей
у плиты пары ковбойских сапожек. Мэри притянула к себе кухонный стул и, др
ожа, взобралась с ногами на сиденье. Глядя на змею, она видела, как бьется п
од фиолетовой футболкой ее собственное сердце. Язык во рту ворочался, ка
к пук сухой соломы.
Да, свой визит Мэри представляла себе не совсем в таком свете. Она намерев
алась осторожно, излучая доброжелательность, подойти к Делу Рафферти и з
адушевными речами разговорить его. Извиниться за непрошеное вторжение
и предложить Делу свою дружбу. Тот бы почувствовал благорасположенност
ь Мэри, проникся к ней добрым чувством и рассказал все.
Но шагнувший через порог дома человек вряд ли был расположен к доверител
ьным беседам. В руках он держал на изготовку страшное черное ружье, на гол
ове у него красовалась черная бейсболка козырьком на затылок, чтобы точн
ее прицеливаться, глаза под густыми бровями превратились в узкие щелочк
и. Уголки обезображенного рта опустились, и с губ на подбородок стекала т
оненькая струйка слюны.
Мэри подняла руки, сдаваясь. Руки дрожали, точно ветки на ветру.
Ц П-пожалуйста, не стреляйте!
Ц Я не хочу тебя здесь! Ц прорычал Дел и, дернув плечом, вскинул ружье. Ц
Ты можешь дурачить Джея Ди, но меня не проведешь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики