ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Пасторская дочь и фру Бай остались вдвоем на лестнице. Девушка обняла фр
у Бай за талию.
Ц Глядите, Ида Абель, Ц сказала пасторская дочь, Ц узнаю ее вуаль.
В одном из окон развевалась бордовая вуаль.
Поезд остановился, захлопали двери вагонов. Фру Абель так громко кричала
: «С приездом!» Ц что во всех купе пассажиры прильнули к окнам.
Малютка-Ида злобно стиснула руку матери, Ц она задержалась на подножке
вагона.
Ц С этим поездом приехал какой-то господин, он выходит здесь. Кто он тако
й? Ц Все это она выпалила единым духом.
Малютка-Ида спустилась на платформу. А вот и сам приезжий.
…Весьма сдержанный господин с русой бородой. Он вышел из купе для курящи
х с шляпной картонкой и саквояжем.
Ц А как тетя Ц тетя Ми? Ц восклицала вдова.
Ц Попридержи язык, Ц негромко и злобно произнесла Малютка-Ида. Ц Где Л
уиса?
Луиса сбежала по лестнице мимо фру Бай и дочери пастора так резво, точно е
е «украшение» было обуто в бальные башмачки.
У подножья лестницы управляющий представлялся Кьеру.
Ц Глупейшая история, черт побери, Мадсен свалился Ц в самую страду… Ну, б
удем надеяться, все обойдется… Ц Кьер хлопнул нового управляющего по пл
ечу.
Ц Господи прости, Ц заметила пасторская дочь. Ц Самое обыкновенное до
машние животное.
Зеленый ящик погрузили в товарный вагон, а из вагона вынесли бидоны кооп
еративной маслобойни. Поезд уже тронулся, когда в одном из окон раздался
крик какого-то крестьянина. У него не оказалось билета.
Машинист, стройный молодой человек в элегантных, обтянутых по-гусарски
панталонах, подал два пальца Баю и вскочил на подножку.
Крестьянин продолжал кричать и браниться с кондуктором, который требов
ал с него штраф.
Все, кто стоял на платформе, несколько мгновений глядели вслед уходящему
поезду.
Ц Гм, вот и все, Ц сказала пасторская дочь. И зашагала с фру Бай к залу ожи
дания.
Ц Мой управляющий, господин Хус, Ц сказал Кьер проходившему мимо Баю. Тр
ое мужчин постояли молча.
Луиса-Старшенькая и Малютка-Ида наконец-то увидели друг друга и теперь в
засос целовались в дверях.
Ц Ах, Боже мой, Ц приговаривала вдова. Ц Они не виделись целых шесть нед
ель…
Ц Вам повезло, господин Хус, Ц объявил Бай «кавалерийским» тоном. Ц Вы
сразу увидели наших местных дам… Ц Дорогие дамы, позвольте вам представ
ить…
Девицы Абель точно по команде перестали целоваться.
Ц Фрекен Луиса и Ида Абель, Ц сказал Бай, Ц господин Хус.
Ц Моя младшенькая только что приехала из Копенгагена, Ц ни к селу ни к г
ороду пояснила вдова.
Ц Госпожа Абель, Ц представил Бай. Хус поклонился.
Ц Фрекен Линде, Ц так звали дочь пастора, Ц господин Хус.
Дочь пастора кивнула.
Ц И моя жена, Ц заключил Бай.
Хус сказал несколько слов, и все вошли в помещение вокзала, чтобы получит
ь багаж:.
Кьер увез управляющего. Остальные отправились по домам пешком. Выйдя на
дорогу, хватились фрекен Иенсен.
Она задумчиво стояла на платформе, прислонившись к столбу семафора.
Ц Фрекен Иенсен, Ц окликнула с дороги дочь пастора. Фрекен Иенсен вздро
гнула. Настроение фрекен Иенсен всегда омрачалось при виде полотна желе
зной дороги. Она не любила, когда «кто-нибудь уезжает».
Ц Очень приятный человек! Ц сказала фру Абель.
Ц Самый обыкновенный управляющий, Ц отозвалась дочь пастора. Она шла с
фру Бай, подхватив ее под локоть. Ц А руки у него хороши.
Птенчики шли позади, перебраниваясь между собой.
Ц Ого, как вы несетесь, фрекен Иенсен, Ц сказала дочь пастора. Фрекен Иен
сен, точно коза, скакала впереди через лужи. Осенняя слякоть вынуждала ее
высоко задирать юбку над тощими девичьими ногами.
Они миновали опушку рощи. У поворота фру Бай попрощалась со своими спутн
ицами.
Ц Какая вы маленькая и хорошенькая в этой огромной шали, моя прелесть, Ц
сказала пасторская дочь и снова сгребла фру Бай в объятия.
Ц До свиданья…
Ц До свида-а-нья…
Ц Могла бы расщедриться на лишнее словечко, Ц заметила Малютка-Ида.
Дочь пастора насвистывала.
Ц А-а! Вот и капеллан, Ц сказала фру Абель. Ц Добрый вечер, господин капе
ллан… Добрый вечер…
Капеллан приподнял шляпу.
Ц Хотел засвидетельствовать почтение вновь прибывшим, Ц объявил он.
Ц Добрый день, фрекен. С приездом.
Ц Спасибо, Ц сказала фрекен Абель.
Ц А у вас появился соперник, господин капеллан, Ц сказала фру Абель.
Ц Вот как? Кто же это?
Ц К Кьеру сегодня приехал новый управляющий Ц очень приятный человек.
Правда, фрекен Линде?
Ц Еще бы!..
Ц Первый сорт, фрекен Линде?
Ц Экстра-класс, Ц ответила дочь пастора. Пасторская дочь и капеллан в п
рисутствии посторонних всегда изъяснялись на жаргоне. Оба пороли всяки
й вздор и до упаду хохотали над собственными глупостями.
С тех пор как фрекен Линде однажды в воскресенье едва не рассмешила капе
ллана, читавшего с кафедры «Отче наш», она никогда не ходила в церковь, есл
и проповедь читал капеллан.
Ц Фрекен Иенсен мчится так, словно ей вставили фитиль в одно место, Ц ск
азал капеллан.
Фрекен Иенсен по-прежнему маячила далеко впереди…
Ц Ну, знаете, Андерсен. Ц Фрекен Линде так и покатилась со смеху. Ц Вы, ка
жется, хотите перещеголять самого Хольберга.
Они подошли к пасторской усадьбе Ц первой усадьбе от проселка. У калитк
и дочь пастора и капеллан попрощались с дамами Абель.
Ц До свиданья, фрекен Иенсен! Ц крикнула фрекен Линде. В ответ с дороги д
онесся слабый писк.
Ц Так что же он за человек? Ц спросил капеллан, когда они очутились в сад
у. Теперь он говорил совсем другим тоном.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики