ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Мария, Ц сказала она, Ц но ведь когда-нибудь это кончится.
Ц Кончится. Ц Маленькая женщина продолжала плакать, прижавшись к золо
вке. Ц Когда я стану старухой или вообще умру…
Катинка отвела руки невестки от ее лица и хотела было что-то сказать.
Но увидела мокрое от слез детское личико и несчастную обезображенную фи
гурку и молча вернулась на свое место, а та продолжала плакать.
Вечером Катинка пошла на кладбище. Проститься с могилой родителей.
На кладбище она встретила Тору. Тора принесла венок на могилу матери Ц б
ыл день рождения покойной.
Подруги постояли у могилы.
Ц А-а, всех нас когда-нибудь вынесут ногами вперед, Ц сказала Тора.
Они простились у могилы родителей Катинки.
Ц Может, еще свидимся на этом свете, Ц сказала Тора. Катинка вошла в огра
ду могилы и села на скамью под ивой. Она глядела на мертвый камень и надпис
ь на нем и чувствовала, что у нее больше не осталось ничего Ц даже воспоми
наний детства.
Во что они все превратились? Потускнели Ц стали мучительными и горькими
.
Она вспомнила Тору с ее беспокойными глазами, услышала голос капитана: «
В честь дорогих гостей пошли в ход остатки былой роскоши…» Увидела невес
тку всю в слезах.
И здесь Ц эта могила, мертвый камень и два имени Ц вот и все, что уцелело н
а память о юности и родном доме.
Катинка долго сидела у могилы. Она вглядывалась в ту жизнь, которая ждала
ее впереди, и ей казалось, что ее окружает, на нее наваливается со всех сто
рон сплошная, непроглядная, безысходная тоска.

Она вышла из вагона на платформу, подставила Баю щеку для поцелуя, отдала
вещи Марии, а в мыслях у нее было одно Ц поскорее в комнаты, в дом.
Ей казалось, будто там, в доме, ее ждет Хус.
Она опередила всех, открыла дверь в гостиную Ц чистую и прибранную, пото
м в спальню, потом в кухню, где все сияло чистотой и Ц пустотой.
Ц Господи, как похудела хозяйка, Ц начала Мария, которая внесла за ней б
агаж.
И пошло, и пошло. Бледная, усталая Катинка опустилась на стул Ц и на нее по
сыпались местные новости. Где что случилось и кто что сказал. На постояло
м двореЦ летние постояльцы, понавезли кроватей и всякого добра, и у паст
ора полон дом гостей…
Ц А Хус вдруг взял да уехал… здорово живешь. Чуяло мое сердце… он сюда зах
одил в аккурат последний вечер… меня как стукнуло: ходит и словно бы прощ
ается, Ц вот тут в гостиной посидел… и в саду… и на лестнице, где голуби.
Ц Когда он уехал? Ц спросила Катинка.
Ц Вот уже две недели…
Ц Две недели…
Катинка тихонько встала и вышла в сад. Она побрела по тропинке к розовым к
устам, к беседке у бузины. Он приходил сюда, чтобы проститься с ней Ц побы
вал в каждом уголке, у каждого кустика. Глаза у нее были сухие. Словно сове
ршалось какое-то тихое таинство.
С дороги послышалось веселое «ау!». Это был голос Агнес в хоре других голо
сов. Катинка чуть не опрометью бросилась из сада Ц она не могла видеть их
сейчас в этом месте.
Агнес едва не сбила Катинку с ног, точно огромный пес, обрадовавшийся при
езду хозяина. Пасторских гостей пригласили пить шоколад в саду, под бузи
ной, а потом гости решили дождаться восьмичасового поезда.
Поезд с грохотом укатил прочь. Разошлись и гости Ц их веселые голоса еще
долго слышались на дороге; стрелочник Петер унес с платформы бидоны с мо
локом. Катинка осталась на платформе одна.
Ц Чуть не забыл, Ц сказал из конторы Бай. Ц Хус просил тебе кланяться…

Ц Спасибо.
Ц Гм, рано стало темнеть… И чертовски холодный ветер… Шла бы ты в дом…
Ц Сейчас приду.
Бай закрыл окно.
Голоса пасторских гостей замерли вдали. Стало тихо и пусто.
Катинка сидела, глядя на безмолвные, сумрачные поля. Здесь ей теперь пред
стояло жить.

Весь последний месяц Малютка-Ида писала об этом в каждом своем письме. И в
се-таки фру Абель не смела надеяться. Малютка-Ида была слишком жизнерадо
стна.
Теперь фру Абель плюхнулась с письмом в руке у плиты прямо на мокрую тряп
ку и запричитала.
Луиса-Старшенькая ушла собирать шампиньоны вокруг дома доктора. Когда о
на вернулась, вдова все еще раскачивалась на табурете в кухне.
Ц Ну, что там еще? Ц спросила Луиса. Уж очень странный вид был у матери.
Ц Ида, малютка моя, Ц завела было вдова.
Ц Вздор, Ц отрезала Луиса-Старшенькая. Фру Абель протянула ей письмо же
стом матери из классической трагедии.
Луиса-Старшенькая прочла письмо, не моргнув глазом.
Ц Тем лучше… Ц сказала она, Ц для нее … Впрочем, не мудреноЦ
у нее в запасе было целое лето.
Луиса села в гостиной за фортепиано и заиграла что-то бравурное. Но вдруг
уронила голову на клавиши и тоже заголосила.
Ц Надо поздравить, Ц внезапно объявила она, перестав рыдать.
Ц Что?
Ц Поздравить надо, говорю, Ц заявила Луиса и осушила слезы. Она стала пр
именяться к обстоятельствам.
Ц Ты права, дитя мое, Ц покорно сказала вдова.
Ц Я сама отнесу телеграмму. Зайду в пасторскую усадьбу… А ты к старухе Ие
нсен и к мельничихе… Ц Луиса-Старшенькая разрабатывала план кампании.
Она поняла, что ей, во всяком случае, довелось стать хотя бы свояченицей.
Она ребячилась, бегом возвращаясь со станции, кричала: «Да здравствует п
очтовое ведомство!» Ц и размахивала зонтиком.
Он служил в почтовой конторе.
Счастливая вдова тем временем побывала у фрекен Иенсен и у мельничихи и
плакала, что ей предстоит лишиться своей голубки.
Ц Иоаким Барнер Ц из благородных Барнеров, Ц говорила вдова. Ц Служит
в почтовом ведомстве.
В пасторской усадьбе вдова сошлась со своей Старшенькой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики