ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Все встали и смотрели вслед гробу, который выносили из церкви под звуки с
вадебного псалма:


О, как отрадно вдвоем идти
Тропою жизни рука с рукою,
И крест свой легче вдвоем нести,
И счастье сладостней там, где двое.
О да, отрадно
В пути быть вместе,
Когда сияет твой свет, любовь.


Агнес неотрывно смотрела вслед
гробу. В распахнутые двери церкви заглядывал солнечный день.


Твой свет, любовь…


Подошли к могиле. Гроб покачивал
ся на руках у мужчин, конец веревки выскользнул из рук могильщика и упал н
а дно ямы.
Все ждали, пока поймают веревку и перекинут ее вокруг гроба…
Бай схватился за какой-то куст, точно собирался его сломать, веревка натя
нулась, гроб подтолкнули и стали опускать вниз.
Агнес закрыла глаза.


О, как печально для двух серд
ец,
Когда разлуки час наступает.
Но в милосердье своем Творец
Сердца навеки соединяет.
О да, отрадно
Соединиться
Там, где нетленен
Твой свет, любовь…


Ц Ну, ну, зять. Ц Гамаши с двух ст
орон поддерживали рыдающего Бая.
Пение смолкло. Все затихло, над обнаженными головами ни звука, ни ветерка.

Горсть песка тяжело упала на гроб из дрожащих рук старого Линде.


Отче наш, иже еси на небеси.


Все было кончено. Гамаши пожимал
и руки и благодарили «за сердечное участие».
Госпояса Абель остановила их у ворот ограды. Она приготовила скромное уг
ощение для Бая и его шуринов.
Без всяких церемоний, запросто Ц чтобы не сидеть вам дома одним…
Фру Абель промокнула слезы.
Ц Тот, кто сам познал, что такое утрата… Ц сказала она. Толпа разошлась.
Агнес осталась у могилы одна. Она смотрела в яму на гроб, на венки, присыпа
нные песком…
Потом взглянула на дорогуЦ по ней шли люди, возвращавшиеся домой, к свои
м повседневным делам.
Вот Бай между двумя дамами в вуаляхЦ в длинных траурных вуалях… И два го
сподина в гамашах… Катинкины братья… они благодарили присутствующих о
т имени семьи.
После всех своих трудов фрекен Иенсен приглашена отобедать к мельничих
е. Фрекен Хелене ковыляет в маленьких, не по размеру сапожках…
Вот они все уходят…
Торопятся.
Агнес склонила голову. Ее охватила гневная досада против всей этой мелоч
ной суеты, которая вновь потекла по привычному руслу.
Сзади послышались шаги. Это был Малыш-Бентсен с большой коробкой.
Ц Тут венок, фрекен, Ц сказал он. Ц Я решил лучше сам принести. Его доста
вили двенадцатичасовым.
Бентсен вынул венок из коробки.
Ц Это от Хуса, Ц сказал он.
Ц От Хуса, Ц повторила Агнес. Она вынула венок и посмотрела на уже начав
шие вянуть розы. Ц Какой красивый он был.
Ц Да, очень, Ц сказал Бентсен.
Они постояли у могилы, Агнес преклонила колени и осторожно опустила вено
к на могилу. Розовые лепестки осыпались на лету.
Агнес обернуласьЦ Малыш-Бентсен плакал.
К ним подошел сторож:
Ц Фрекен… может, вы… пора закрывать…
Ц Сейчас идем… Дьячок позволил мне побыть здесь, Ц сказала Агнес.
Агнес и Бентсен молча побрели по дорожке. Сторож уже ждал их у ворот.
Засунув руки в карманы пальто, Агнес смотрела, как сторож закрывает воро
та и навешивает на них замок.
Малыш-Бентсен попрощался и ушел, все еще всхлипывая.
Агнес долго стояла у запертых ворот.
Бай зачастил к семейству Абель.
Вдове Абель была невыносима мысль, что он остался один-одинешенек в пуст
ых комнатах… Да еще когда сама сидишь в уютном доме, у зажженного огонька,
Ц говорила фру Абель.
Они с Луисой-Старшенькой заходили за Баем после отправления восьмичасо
вого поезда.
Ц Просто посидим в уюте, у огонька, Ц говорила фру Абель.
Луиса-Старшенькая чувствовала себя на станции, как дома. Перед уходом ей
во что бы то ни стало надо было хоть на скорую руку полить цветы.
Фру Абель помогала ей.
Ц Она их так любила, наша милочка, Ц с умилением говорила она.
«Милочка» была Катинка.
Ц А «бабьи сплетни», Ц говорила Луиса-Старшенькая. Ц Им ведь тоже хоче
тся пить. Ц И она кивала «бабьим сплетням» в подвесном вазоне.
Луиса поила «бабьи сплетни», Баю приходилось держать стул. Она поднимала
сь на цыпочки с кувшином в руке и показывала свое «украшение».
Ц Ничего-то она не забывает, Ц говорила фру Абель. «Бабьи сплетни» поил
и до тех пор, пока вода не выплескивалась на пол.
Ц Ничего, Мария подотрет, Ц ехидно заявляла Луиса-Старшенькая, косясь в
сторону кухни. На пороге кладовой Луиса задерживалась для «осмотра». У Л
уисы были на редкость проворные руки, когда дело касалось лакомого кусоч
ка, припрятанного на тарелке в кладовой.
И они шли домой «на огонек».
Луиса-Старшенькая в белом переднике разливала чай.
Малютка-Ида никогда не являлась по первому зову.
Ц Она пишет , Ц поясняла вдова из своего уголка. Малютка-Ида п
исала всегда почему-то в дезабилье.
Ц Пусяся забыла надеть манжеты, Ц говорила вдова.
Ц Ах да, правда, Ц отвечала Пусяся.
У Пусиси вообще был совершенно растерзанный вид.
Ц Ведь он в отъезде , Ц поясняла вдова.
После ужина Бай читал «Дагстелеграфен» и пил грог. Луиса-Старшенькая вы
шивала. Вдова сидела в уголке и «умилялась»:
Ц Вы должны чувствовать себя у нас, как дома, это наше единственное желан
ие.
Бай дочитывал газету, и Луиса-Старшенькая садилась за фортепиано. Под ко
нец она всегда играла одну из Катинкиных пьес.
Ц Наша милочка любила ее играть, Ц говорила вдова и бросала взгляд на по
ртрет КатинкиЦ он висел над диваном под зеркалом в венке из бессмертник
ов.
Ц Да, Ц говорил Бай. И складывал руки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики