ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Рука тянулась к пейнтбольному пистолету, но пока над нами висел и работал этот лиловый диск, шарики с зельем могут только пометить кого-нибудь, обляпав дорогую одежду мерзким отваром аконита и традесканции. Я едва заметно улыбнулась – кажется, я ничего против не имела физических способов.Та часть зала, что была мне видна, оказалась пустой. Я прислушалась – ничего не услышала. Присела к полу, чтобы голова была на уровне колен, и выглянула за угол – присела по двум причинам. Во-первых, если бы кто-то меня там ждал, чтобы оглушить, ему пришлось бы менять замах, и у меня появлялось время уйти. Во-вторых, если бы я все-таки получила по голове, ближе было бы к полу.Но когда я выглянула, меня просто замутило. Пол элегантно убранного зала был устлан телами.– О Боже мой! – тихо ахнула я, вставая. – Трент, он их убил. В этом и было дело? Ли хочет повесить убийство на нас? Трент обошел меня, легко уклонившись от моей попытки его схватить. Присел возле первого тела.– Без сознания, – сказал он ровным голосом, только уже не шелковым, а стальным.Мой ужас сменился замешательством.– Почему?Я оглядела зал. Кажется, они упали, где стояли. Трент встал, посмотрел на дверь. Я была согласна.– Пошли отсюда, – сказала я.Он быстрыми шагами вышел за мной в фойе, которое, как и следовало ожидать, было заперто. Через замерзшее стекло видны были машины на парковке, и лимузин Трента стоял там, где мы его оставили.– Что-то мне это не нравится, – пробормотала я, и Трент оттолкнул меня посмотреть.Я глядела на толстое дерево, зная, что его мне не пробить. Пока Трент тратил энергию, пытаясь высадить окно табуреткой, я нажала кнопку быстрого набора номер один.– Стекло пуленепробиваемое, – сказала я, слушая гудки. Он отложил табуретку, пригладил рукой пушистые волосы, и снова у него стал вид, как с обложки. Даже не запыхался.– Откуда вы знаете?Я пожала плечами, отвернувшись в сторону для разговора.– Я бы сама поставила такое, – сказала я и вышла в игровой зал. Скорей бы Айви сняла трубку! Ну вот, наконец-то…– Привет, Айви, – сказала я, не понижая голоса, чтобы у мистера Эльфа не было впечатления, будто я это планировала. – Саладан запер нас в своем плавучем казино и смылся. Ты не могла бы приехать и вышибить дверь?Трент посмотрел через окно на парковку.– Джонатан там, позвоните ему.Айви что-то говорила, но Трент ее заглушал. Я закрыла микрофон рукой:– Неужто ты не понимаешь, что если бы Джонатан был в сознании, он бы уже полюбопытствовал, куда это собрался Ли, и пошел бы посмотреть, в чем дело?Трент слегка побледнел.– Что ты говоришь? – спросила я, прислушиваясь снова к Айви. Она была вне себя.– Уходи оттуда! – кричала она. – Рэйчел, Кист подложил бомбу в котельную! Я не знала, что это туда ты собралась! Уходи!У меня похолодели щеки.– Гм, Айви, мне тут пора. Потом поговорим.Айви продолжала вопить, так что я закрыла телефон и спрятала. Обернулась к Тренту, улыбаясь:– Кистен в качестве предметного урока взрывает корабль Ли. Я думаю, нам следует его покинуть.Телефон продолжал звонить. Я не стала брать трубку, и звонок – Айви? – был перенаправлен на голосовую почту. Трентова уверенность в себе растаяла, и остался привлекательный и хорошо одетый молодой мужчина, старающийся не показать, что он боится.– Ли никому не даст сжечь свой корабль, – сказал он. – Не его стиль работы.Я обхватила себя руками, ища в помещении что-нибудь – что угодно, – что могло бы помочь. – Он сжег твой приют.– Это чтобы привлечь мое внимание.Я посмотрела на него утомленно:– Не даст ли твой друг своему кораблю сгореть, если прихватит при этом тебя? А повесить можно будет на Пискари? Чертовски простой способ прибрать город к рукам.Трент стиснул зубы:– В котельной? – спросил он. Я кивнула:– Откуда ты знаешь?Он направился к дверце за баром.– Я бы сам так сделал.– Супер, – сказала я, следуя за ним, и пульс у меня бился чаще, когда я переступала через находящихся без сознания людей. – Куда мы?– Я хочу на нее посмотреть.Я остановилась как вкопанная, а Трент свернул к лестнице, ведущей вниз.– Ты умеешь разряжать бомбы? Это был бы единственный способ спасти всех. Здесь же дюжина народу примерно.Уже спустившийся по перекладинам Трент посмотрел на меня снизу – он очень неуместно выглядел в своем дорогом костюме среди грязи и мусора.– Нет. Просто хочу на нее посмотреть.– Ты псих? – взвизгнула я. – Он хочет посмотреть! Надо выбираться отсюда ко всем чертям!Обращенное вверх лицо Трента было безмятежным.– На ней может быть таймер. Вы идете?– Конечно, – ответила я, подавляя смех. Иначе он наверняка бы прозвучал истерически.Трент шел по кораблю с раздражающим отсутствием торопливости. Слышался запах дыма и горячего металла. Пытаясь не измазать платье, я вглядывалась в полумрак.– Вон она! – крикнула я, показывая пальцем.Он дрожал, и я опустила руку, чтобы это не было заметно.Трент шагнул вперед, я за ним, прячась позади него, когда он присел перед металлической коробкой с торчащими проводами. Он потянулся ее открыть, и я жутко испугалась.– Эй! – Я схватила его за плечи. – Какого Поворота ты делаешь? Ты же не знаешь, как ее отключить!Он удержал равновесие, не вставая, и посмотрел на меня с досадой, как на докуку, а прическа у него осталась идеальной.– Вот здесь и будет таймер, Морган.Я с трудом проглотила слюну, выглядывая из-за его плеча, пока он осторожно открывал крышку.– Сколько времени? – спросила я шепотом, и мое дыхание шевельнуло паутинки его волос.Он встал, и я шагнула назад.– Около трех минут.– О черт, нет!У меня во рту пересохло, телефон зазвонил. Я не стала на него реагировать – наклонилась ближе к бомбе, и у меня слегка закружилась голова.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики