ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мисс Лиззи плакала.
– У меня были причины, – объяснил Морган, встревоженный тем, что он явился к своей предполагаемой невесте, а от него вовсю разит виски.
Он схватил сушеную гвоздику с серебряного блюда, разжевал и торопливо пробежался пальцами по блестящим свинцовым пуговицам сливового сюртука. Затем он проверил, что в кармане у него все еще лежит великолепное жемчужное ожерелье, которое Гарднер сорвал в Гранаде с шеи статуи Богоматери. Для лучшего эффекта он вначале собрался с мыслями и попытался преодолеть тяжесть, сковывающую ему язык.
Как в тот момент, когда он молча стоял перед залитой лунным светом Гранадой, сердце Моргана часто забилось, словно индейский барабан, а пальцы начало покалывать. При свете свечи, которую нес слуга, блеснула знакомая дверь в кабинет сэра Эдварда, а из-под панелей красного дерева пробивался золотистый свет лампы. В воздухе носился сильный запах сандалового дерева, смешиваясь с запахом жасминового цвета. При жизни сэра Эдварда такое было бы немыслимо.
С присущим его сословию тактом, дворецкий открыл дверь, быстро развернулся и исчез.
С книгой в руке Мэри Элизабет вскочила с удобного кресла, в котором она только что сидела, – ее высокая, пропорциональная фигура резко вырисовывалась на фоне стены.
Как во время их первой встречи, они оба молчали, только смотрели друг на друга и улыбались.
Она думала: «Он стал выглядеть старше, и у рта появились жесткие линии, но, может, это потому, что он оброс бородой. Как ему идет этот сливовый бархат и золотые сережки с изумрудами!»
Морган, всматриваясь в свою кузину, тоже размышлял и оценивал: «Лиззи совершенно не изменилась, и если смерть отца и стала для нее ударом, то по ней этого не скажешь. Какая у нее нежная кожа, как гордо она держит голову.
Тут он заметил, что Мэри Элизабет кладет на место свою книгу и, шурша голубой юбкой, идет к нему, быстрее, еще быстрее, и вот уже они бегут навстречу друг другу по кабинету, и Морган хватает ее в свои объятья.
Их губы встретились и слились в поцелуе. От ее прически пахло любимыми цветочными духами, волосы были убраны в строгую, но нежную косу, которая лежала вокруг головы и оканчивалась пучком на шее.
Мэри Элизабет вопросительно взглянула на него огромными серо-голубыми глазами, но он так крепко обнял ее и поцеловал, что комната вокруг закачалась.
– Слава Богу! – прошептала она. – О, как я благодарна Господу, что ты благополучно вернулся. О Гарри, ты не можешь себе представить, как я боялась за тебя, как часто я молилась, чтобы мы снова встретились.
– А ты, – прошептал он, – никогда не покидала моих мыслей. Твой образ придавал мне смелость, вдохновлял меня и… – Он не мог найти слов и поцеловал ее снова, а потом со смехом отстранился от нее и улыбнулся. – Дорогая, я завоевал нам богатство – по крайней мере, будет с чего начать!
– И много? – быстро спросила она.
– Ну, моя доля составит не меньше девяти тысяч золотом. А может, и больше.
– О Гарри, как чудесно! Какого замечательного капитана я выбрала, чтобы он командовал моим сердцем. -Взяв его под руку, она подвела его к небольшой банкетке. Когда они снова поцеловались и уселись, она сказала: – Дорогой, я собираюсь съездить к сестре Анне Петронилле, Ты знаешь, что она вышла замуж за майора Бнндлосса? Так вот, рядом с их поместьем есть симпатичная маленькая речка. Она впадает в бухту и течет по богатейшим, плодородным землям на южном побережье Ямайки. Роб, то есть майор Биндлосс, и я катались там, и он сказал, что там будет расти отличный рис, индиго и сахарный тростник. О Гарри, я с таким удовольствием воображала себе на этом месте чудесный дом. Я хочу, чтобы ты скорее съездил туда. Когда ты сможешь?
– Через неделю. – Он улыбнулся, но был доволен. Вот черта, которую он и не ожидал найти в ней. – Мы посмотрим эту речку, и, клянусь Богом, если она так хороша, как ты рассказываешь, то я куплю эту землю, а ты дашь ей имя!
Они сидели в той самой полутемной комнате, где он и старый сэр Эдвард обменялись такими обидными попреками, и тут до Моргана дошло, что мать Мэри Элизабет скорее всего будет против их брака. Конечно, вести о его триумфе смягчат ее сопротивление.
– Успех – хорошее средство борьбы против критически настроенных родителей. – Так это сформулировала Мэри Элизабет. – А теперь, когда ты вошел в доверие губернатора, мне кажется, и мой брат Чарльз не будет возражать. Раз папа умер, то он, конечно, глава нашей семьи. Бедная мама во всем соглашается с ним.
Морган взял с блюда орешек.
– Я полагаю, что сэр Эдвард хорошо обеспечил твою мать?
Девушка мягко кивнула маленькой головкой:
– Да, даже лучше, чем мы ожидали. Да, мне кажется, что леди Анна сейчас одна из самых богатых женщин на Ямайке. И между прочим, Гарри, – Мэри Элизабет положила ему на рукав сильную, крепкую ручку, – когда ты будешь наносить визит леди Модифорд, – я думаю, ты еще не успел этого сделать, – пожалуйста, не говори про ее сына Джека. Он… ну, она уже два года не получала о нем никаких известий. Боятся, что корабль пропал вместе со всеми, кто был на борту.
Во время прощальных поцелуев Морган захотел узнать, когда им можно будет пожениться.
– После Нового года, – спокойно ответила Мэри Элизабет. – Если мы поженимся раньше, то это нарушит все правила хорошего тона, а если ты, Гарри, действительно собираешься добиться того, о чем говоришь, то ты должен всегда оставаться на высоте.
– Чертовски долго придется ждать, – вздохнул он. Его порывистый характер не мог с этим смириться. – Но ты, конечно, права. Ямайка станет нашим домом, здесь наши дети унаследуют земли, которые я завоюю для них.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики