ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Музыка Чарльза Ивса стала громче, и Джерек шагнул вперед сквозь шелк,
зацепившись ногой за материю и подпрыгнув не совсем в том стиле, какой
требуется при ухаживании.
Она закрыла глаза и закричала:
- Ужас! Ужас!
- Вам не нравится музыка? Она из вашего времени.
- Это какофония.
- Ах, хорошо. - Джерек щелкнул пальцами, и музыка стихла. Он
повернулся и поправил шелк на раме, затем с низким поклоном, конкурирующим
с поклоном Лорда Джеггеда, представил ей себя во всей белизне.
Одетая в свой обычный костюм, хотя шляпа лежала на аккуратно
прибранной кушетке, миссис Ундервуд стояла на фоне емкости с первоклассным
виски, сложив руки на груди и поджав губы. Она действительно представляла
собой самое красивое человеческое существо, какое приходилось видеть
Джереку, если не считать его самого. Он не мог вообразить и создать ничего
лучше. Маленькие пряди каштановых волос падали на лоб, оттеняя
серо-зеленые глаза, блестящие и спокойные. Плечи расправлены, спина
прямая, маленькие сапожки сдвинуты вместе.
- Ну, сэр? - сказала она. Голос был резким, даже холодным. - Я вижу,
вы похитили меня. И хотя в вашем распоряжении мое тело, душу мою
гарантирую, вы не получите.
Джерек почти не слышал, упиваясь ее красотой, потом машинально
предложил связку шоколадок. Она отказалась.
- Наркотики, - сказала она, - по доброй воле не попадут мне в рот.
- Шоколад, - объяснил Джерек.
- Шоколад? - Она пригляделась более внимательно и, казалось,
задумалась на мгновение, но затем ее лицо снова приняло решительное
выражение. - Нет!
Наконец Джерек положил шоколад на кушетку и сел рядом со шляпкой. Он
распылил чемодан, и его содержимое высыпалось на пол.
- А это что?
- Одежда, - ответил Джерек. - Для вас. Красивая.
Она поглядела вниз, пораженная обилием цветов и разнообразием
материалов. Ткани мерцали. Их красоту нельзя было отрицать, и все цвета
шли ей. Губы миссис Ундервуд раскрылись, щеки порозовели... А затем она
отпихнула платья сапожком.
- Это неподходящая одежда для хорошо воспитанной леди, - заявила она.
- Вы должны убрать ее.
Джерек был разочарован, почти обижен.
- Но?.. Убрать?
- Моя одежда вполне удовлетворительна. Мне только хотелось бы
постирать ее, вот и все. В этой... в этой клетке я нигде не нашла
принадлежностей для мытья.
- Вам не надоело, миссис Амелия Ундервуд, то, что вы носите?
- Нет. Я уже говорила относительно принадлежностей.
- Хорошо.
Он сделал движение кольцом. Одежда поднялась в воздух, изменила форму
и цвет и подплыла к кушетке. Теперь рядом с шоколадом и шляпкой лежали в
ряд шесть одинаковых костюмов, укомплектованных даже соломенными шляпами,
- каждый в точности такой же, как и тот, что был на ней в данный момент.
- Благодарю вас. - Ее манеры стали чуточку менее холодными. - Это
намного лучше. - Она нахмурилась. - Может быть, в конце концов вы и не
такой...
Обрадованный, что сделал хоть что-то, заслужившее ее одобрение,
Джерек решил объявить о своих чувствах. Он аккуратно встал на одно колено,
приложил обе руки к сердцу и поднял глаза к небесам с видом обожания.
- Миссис Амелия Ундервуд!
Она испуганно отшатнулась и стукнулась спиной о емкость с виски. В
емкости что-то хлюпнуло.
- Я Джерек Корнелиан, - продолжал он. - Я был рожден. Я люблю вас!
- О Боже!
- Я люблю вас больше, чем жизнь, достоинство или богов, - продолжал
Джерек. - Я буду любить вас, пока коровы не вернутся домой, пока свиньи не
перестанут летать. Я, Джерек Корнелиан...
- Мистер Корнелиан!
Казалось, она была ошеломлена его страстью. Но почему? В конце
концов, в ее время все только и делали, что заявляли о своей любви к
кому-либо. Дальнейшие его размышления были прерваны ее словами:
- Встаньте, сэр, пожалуйста. Я респектабельная женщина. Мне кажется,
вы не понимаете, не учитываете мое положение в обществе. То есть, мистер
Корнелиан, я замужем. Домашняя хозяйка из Бромли, в Кенте, около Лондона.
У меня нет никаких других занятий, сэр.
- Домашняя хозяйка!
Он умоляюще посмотрел на нее, ожидая объяснений.
- У меня нет, подчеркиваю... никаких... других занятий.
Он был озадачен.
- Вы должны объяснить.
- Мистер Корнелиан, я уже намекала, старалась коснуться довольно
деликатного вопроса, касающегося... э... определенных принадлежностей. Я
не смогла найти их.
- Принадлежности? - Все еще стоя на одном колене, Джерек обвел
глазами подвал, огромные емкости со спиртом, саркофаги, чучела аллигаторов
и медведей. - Боюсь, я не понимаю...
- Мистер Корнелиан... - Она кашлянула и опустила глаза. - Ванная...
- Но, миссис Амелия Ундервуд, если вы хотите принять ванну, здесь
есть емкости с вином. Или, если вы предпочитаете, я могу создать молоко.
Явно в смущении, но более настойчиво, она произнесла:
- Я не хочу ванну, мистер Корнелиан. Я имею в виду... - она набрала в
грудь воздуха, - ватерклозет.
Осененный догадкой, Джерек счастливо улыбнулся.
- Полагаю, это можно устроить. Я могу наполнить клозет водой, и мы
займемся там любовью. О, в воде! В жидкости!
Ее губы задрожали! Она явно была в отчаянии. Неужели он снова
неправильно понял? Джерек беспомощно посмотрел на женщину.
- Я люблю вас, - сказал он.
Она закрыла глаза руками, ее плечи дрогнули.
- Вы, должно быть, меня ужасно ненавидите, - приглушенным голосом
сказала она. - Я не могу поверить, что вы не понимаете меня... О, как,
должно быть, вы ненавидите меня!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики