ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А может быть, она просто утратила к происходящему интерес. Это было бы предпочтительнее всего.
На поверхности Дольф вернул себе естественный облик, и они с Глохой поспешили к родителям Че.
— Мы можем кое-что рассказать, — промолвил Дольф, — но вы должны дать слово хранить тайну.
— Это касается благополучия моего сына? — спросил Черион.
— Да.
— Тогда я слова не дам.
— Но… — Глоха посмотрела на Чекс.
— Дорогой… — промолвила Чекс.
— Пока ты не скажешь, почему это необходимо, — сказал кентавр Дольфу.
— Че согласился стать спутником Гвендолин…
— Что? — не веря своим ушам, вскричал Черион.
— И мы думаем, что у него есть на это причина, — сказала Глоха, обращаясь к Чекс.
— Но мы не можем объяснить, в чем дело, пока вы не… — сказал Дольф Чериону.
— Его принудили? — требовательно спросил Черион.
— Нет! — в один голос ответили Дольф и Глоха.
— Ха-ха! — подал со спины Чериона голос Гранди.
— Лучше поговорить без голема, — заметил Дольф. — Он первейший болтун во всем Ксанфе.
— Сходи куда-нибудь ненадолго, — сказала Чекс Гранди.
Тот хотел было спорить, но, поймав ее взгляд, отказался от этой затеи.
Чекс перевела взгляд на Чериона.
— Ладно, мы сохраним вашу тайну, — промолвил тот.
— Мы думаем, что Гвендолин слепа, — произнес Дольф, оглядевшись предварительно по сторонам и убедившись, что его не могут подслушать, — или почти слепа. Стоит гоблинам прознать это…
— ..как они убьют ее, — подхватила Глоха — и ей не стать во главе племени.
— А Че… — продолжил Дольф.
— ..решил ей помочь, — закончила Глоха.
— Мне жаль девочку, — произнес Черион, — но это никак не оправдывает похищения нашего сына.
В этот момент Чекс бросила взгляд в сторону горы и коснулась руки. Все взоры обратились к склону. Че в сопровождении Гвендолин и Дженни вышел на поверхность.

Глава 13
ВОЗМОЖНЫЙ ВЫХОД

Увидев своего детеныша, Чекс обрадовалась, но она понимала, что с его выходом проблема не исчезла. Никаких обязательств относительно своих действий Черион на себя не брал, а, стало быть, мог продолжать попытки вернуть сына.
— Ой, мы совсем забыли предупредить, — воскликнул Дольф, — Че сказал, что сам выйдет поговорить с вами. И Гвендолин с ним.
Такую непростительную забывчивость можно было списать лишь на то, что принц еще оставался мальчишкой. Вот женится, тогда и спрос с него будет другой.
Кентавры помчались к створу туннеля, и Чекс обняла своего сына.
— Вижу, с тобой все в порядке! — с облегчением воскликнула она.
— Конечно, мама, — отозвался малыш. — Меня никто не обижал. Я решил остаться с Гвендолин, так что домой не вернусь.
— Но почему? — спросила она, ибо не считала себя вправе показать, что знает ответ.
— Я взвесил все обстоятельства, посоветовался с Дженни и принял соответствующее решение.
Это Чекс понимала. Но как могла она оставить своего ребенка у гоблинов!
— Если ты не дашь этому поступку вразумительного объяснения, — сказал Черион, — я не смогу признать твое решение и буду продолжать попытки вырвать тебя из плена.
На это Че отвечать не счел нужным.
— Отец, мама, — промолвил он. — Позвольте представить вам мою спутницу Гвендолин, дочь гоблинатора Грыжи и Годивы…
— Привет, Гвендолин, — сказали Чекс и Черион в один голос.
— Привет, Черион. Привет, Чекс, — отозвалась девочка, застенчиво моргая. Выглядела она очень мило, как, впрочем, и все гоблинские девочки. А надо сказать, что если у других народов внешность не обязательно определяла характер, то у гоблинов дело обстояло именно так. Уродливые гоблины были все как один злыднями, а их хорошенькие жены имели вполне добродушный нрав.
— А также моего друга Дженни, — продолжил Че, повернувшись к девочке-эльфу. Та тоже была в гоблинском платьице, только не в красном, как у Гвенни, а в голубом, однако и при этом выглядела совершенно по-эльфийски. Если, конечно, не считать заостренных ушек.
— Дженни помогла мне спастись от гоблинов Золотой Орды и утешала в тяжелые минуты.
— Привет, — столь же застенчиво промолвила Дженни. — С тобой, кентаврица Чекс, мы уже встречались. Ты дала мне эти очки.
— Конечно, дорогая, — промолвила Чекс. — Я рада, что они тебе пригодились.
— И кота Сэмми, — заключил Че, указывая на лежавший у его передних копыт пушистый рыжий клубок.
Кот навострил ухо.
— Привет, кот Сэмми, — поздоровался Черион. — А теперь, когда все познакомились, мне хотелось бы поговорить с вождем гоблинов. Наше дело не закончено.
Из створа туннеля показалась гоблинша постарше.
Ее сопровождали Нада и Налдо.
— Это Годива, на время болезни она замещает своего мужа, гоблинатора Грыжу, — представила гоблиншу Нада. — Мой брат, принц Налдо. Годива, это Черион и Чекс, отец и мать Че.
— Как вы знаете, ваш сын Че согласился стать спутником моей дочери, — промолвила Годива. — В свете этого решения ваши дальнейшие враждебные действия представляются бессмысленными.
— Ты похитила нашего ребенка и удерживала его в плену, — указал Черион. — Поэтому его согласие на что бы то ни было не снимает с тебя вину и в наших глазах не является основанием для того, чтобы оставить его в горе.
— Я поступила так, как была вынуждена поступить, — сказала Годива.
— И я поступлю так, как вынуждаешь меня ты, — отозвался Черион.
— Ох, Че, я ведь не хотела никаких неприятностей, — вздохнула Гвендолин.
— А все из-за меня! — воскликнула Дженни со слезами на глазах. — Наверное, я приняла не правильное решение.
— Нет, — возразил ей Че, прежде чем Черион успел заговорить. И Черион промолчал, не желая спорить с сыном.
— Мы смотрим на это по-разному, — сказала Чекс Годиве, — но в любом случае такой вопрос не решить кому-то одному.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики