ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 


Ч Ты видела дона Андреса де Кабрера? Ч спросила Изабелла, отнимая руку
ото лба, который она поглаживала, пытаясь сосредоточиться.
Беатриса де Бобадилья вспыхнула, затем расхохоталась с такой свободой и
откровенностью, какую могла себе позволить только давняя любимица прин
цессы.
Ч О да! Ч ответила она. Ч Для юноши под тридцать и для воина, утомленног
о битвами с маврами, дон Андрее сохранил удивительную прыть! Ведь это он п
ринес долгожданную весть, а заодно свою собственную любезную персону в п
одтверждение истинности своих слов. Несмотря на всю свою опытность, он н
а редкость многоречив, поэтому, пока вы, моя высокая госпожа, размышляли в
уединении, мне оставалось только слушать о всяких чудесах этого путешес
твия. Похоже, что они добрались до Дуэньяса как раз вовремя: свой единстве
нный кошелек они то ли потеряли, то ли его ветром унесло, Ч такой он был ле
гкий!
Ч Надеюсь, этой беде помогли, Ч заметила Изабелла. Ч Сейчас из рода Тра
стамары мало у кого найдется золота в достатке, но и совсем без денег они б
ыть не привыкли.
Ч Дон Андрее не скупец и не нищий. Здесь, в родной Кастилии, он, без сомнени
я, знаком со всеми ростовщиками, а те прекрасно знают цену его землям и пом
естьям, так что король Сицилии ни в чем не будет нуждаться. Кроме того, и гр
аф де Тревиньо, как я слышала, принял их со всем радушием.
Ч Граф де Тревиньо заслуживает благодарности за такую щедрость. Я этог
о не забуду. А сейчас, Беатриса, принеси мне письменный прибор. Полагаю, чт
о все-таки следует сообщить королю Генриху эту новость, а так же о моем на
мерении выйти замуж.
Ч О нет, дорогая моя госпожа, так не делают! Когда девушка, знатная или про
стого рода, собирается выйти замуж против воли своих родных, она сначала
венчается и лишь затем пишет письмо и просит благословения, когда дело у
жа сделано.
Ч Вот болтушка неугомонная! Ну, поговорила, и хватит! А теперь принеси мн
е перо и бумагу. Король не только мой повелитель и государь, но также единс
твенный мой близкий родственник, которого я почитаю, как отца.
Ч В таком случае, донья Хуана Португальская, его царственная супруга и н
аша прославленная королева, приходится вам матерью? Хороша наставница д
ля невинной и скромной девушки! Нет и еще раз нет, любимая моя госпожа. Ваш
ей благородной матушкой была донья Изабелла Португальская, ни в чем не п
охожая на свою распутницу племянницу.
Ч Ты себе слишком много позволяешь, донья Беатриса, и порой забываешься!
Я желаю написать письмо моему брату и королю!
Изабелла не часто говорила с такой строгостью. Беатриса даже вздрогнула
, и слезы выступили у нее на глазах. Поспешно принесла она принадлежности
для письма и лишь тогда осмелилась взглянуть на Изабеллу, чтобы прочесть
по ее лицу, действительно ли та на нее разгневалась. Но лицо принцессы был
о вновь прекрасно и безмятежно. Беатриса де Бобадилья поняла, что ее госп
ожа, поглощенная своими мыслями, уже не сердится, и сочла за благо более не
касаться спорного предмета.
И вот Изабелла приступила к своему ставшему знаменитым письму, в котором
, словно забыв свою природную застенчивость, заговорила как истинная кор
олева. По договору в Торрос де Гисандо она была признана Ч если отбросит
ь притязания дочери Хуаны Португальской Ч законной наследницей трона,
при условии, что она не выйдет замуж без согласия короля. Теперь Изабелла
приводила доводы в оправдание своего решения, ссылаясь на то, что ее враг
и, нарушая торжественные обещания, всячески стараются заставить ее всту
пить в несовместимый с ее достоинством или ее чувствами брак. Далее она у
казывала на выгоды объединения королевств Кастилии и Арагона и просила
короля благословить предстоящий союз. Письмо было одобрено Хуаном де Ви
веро и всеми советниками Изабеллы, а затем отправлено Генриху IV с особым г
онцом. Сразу же после этого начались приготовления к встрече нареченных.

Уже в ту пору этикет кастильского двора славился своей сложностью. Сразу
же возникли затруднения, которые Изабелла устранила со свойственной ей
прямотой и спокойствием.
Ч Мне кажется, Ч заявил Хуан де Виверо, Ч что этот брак не может быть за
ключен, пока дон Фердинанд не признает превосходства нашей Кастилии над
Арагоном. Его род Ч всего лишь младшая ветвь царствующего дома Кастилии
, и его королевство было некогда нашей вассальной вотчиной.
Эти слова вызвали всеобщее одобрение, и только принцесса осталась недов
ольна. С обычной своей грацией и естественностью она указала на все слаб
ые стороны и нежелательные последствия такого предложения.
Ч Все это справедливо, Ч сказала она. Ч Конечно, Хуан Арагонский Ч сын
младшего брата моего царственного деда, но это ничуть не умаляет его кор
олевское достоинство. Помимо Арагона, который, если угодно, уступает наш
ей Кастилии, он владеет Неаполем и Сицилией, не говоря уже о Наварре, где о
н тоже правит, хоть и с меньшими основаниями. Кроме того, дон Фердинанд име
ет титул короля Сицилии, который перешел к нему после отречения дона Хуа
на. Так неужели этот коронованный государь должен делать уступки мне? Ве
дь я всего лишь принцесса и, если богу не будет угодно, может быть, никогда
не взойду на трон! Кроме того, я думаю, что дон Хуан де Виверо забыл, какая це
ль привела короля Сицилии в Вальядолид. В предстоящем деле нам отведены
равные роли Ч принцессы и принца, двух христиан, намеренных обвенчаться
и связать свои жизни воедино узами брака. И не подобает той, кто собираетс
я взять на себя заботы и обязанности жены, начинать совместную жизнь с пр
итязаний, могущих унизить ее повелителя или оскорбить его гордость.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики