ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

король и королева уже удалились
в свои покои, а разбившиеся на группки придворные были полностью поглоще
ны новизной обстановки и своими разговорами.
Ч Нет, это просто какое-то чудо! Ч воскликнула донья Беатриса, продолжа
я беседу, явно интересовавшую всех троих. Ч Как случилось, что ты, морско
й бродяга и отчаянная голова, до сих пор ничего не слыхал о Колумбе? Ведь о
н уже столько лет добивается высочайшей поддержки короля и королевы для
осуществления своих планов! Кстати, они уже обсуждались на особом совеща
нии в Саламанке. Да и при дворе у него есть сторонники.
Ч Например, донья Беатриса де Кабрера, Ч проговорила Мерседес с чуть гр
устной улыбкой, похожей на отблеск скрытого в глубине души светлого плам
ени. Ч Я часто слышала от ее высочества, что вы самая ярая защитница Колу
мба во всей Кастилии.
Ч Ее высочество редко ошибается, дитя мое, а в отношении меня Ч никогда.
Да, я поддерживаю этого человека, ибо верю, что он из тех, кто предназначен
для великих и славных дел. А то, что он предлагает, намного превосходит сам
ые смелые человеческие планы и даже мечты! Подумай только о людях, обитаю
щих по ту сторону земли, о прямых и коротких путях к ним, о возможности при
нести им блага нашей святой церкви!
Ч Конечно, тетушка, конечно! Ч смеясь воскликнул Луис. Ч А вы подумайте
о том, какой у вас будет вид в их чудесной компании, когда вам придется про
гуливаться вверх ногами, вниз головой! Надеюсь, этот Колумб уже приобрел
опыт в таком способе передвижения Ч без долгой практики там вряд ли мож
но твердо стоять на ногах! Я бы на его месте начал с окрестных гор, как с бук
варя: пусть вперед научится ходить по крутым склонам, держась к ним под пр
ямым углом. После этого пусть переходит к грамматике: стены и башни Альга
мбры послужат ему подходящими ступеньками к новым успехам!
Мерседес инстинктивно сжала руку своей опекунши, когда та призналась, чт
о верит в великий замысел генуэзца; насмешки же дона Луиса огорчили ее. Он
а нахмурилась и бросила на юношу взгляд, полный укоризны. Дон Луис больше
всего на свете желал завоевать любовь воспитанницы своей тетки, и одного
ее неодобрительного взгляда порой бывало достаточно, чтобы погасить ки
пучую жизнерадостность, которая часто толкала его на вздорные и легкомы
сленные поступки, в действительности не соответствовавшие серьезности
его ума и характера. Теперь же, уловив такой взгляд, он постарался как мож
но скорее исправить свою ошибку, а потому, едва закончив последнюю фразу,
тут же добавил:
Ч Но я вижу, донья Мерседес тоже принадлежит к партии Колумба. Похоже, он
пользуется гораздо большим успехом у кастильских дам, чем у кастильских
грандов!
Ч И в этом нет ничего удивительного, Ч с задумчивым видом прервала его
девушка. Ч Женщины вообще более чутки ко всему благородному, более восп
риимчивы к смелым мыслям и более ревностны в богоугодных делах, чем мужч
ины.
Ч Наверно, так оно и есть, раз уж вы и моя тетушка донья Беатриса стали на с
торону мореплавателя. Однако я хочу, чтобы меня поняли правильно: мои сло
ва не всегда соответствуют моим мыслям.
Услышав такое признание, Мерседес лукаво улыбнулась, а дон Луис продолжа
л:
Ч Я ведь не обучался искусству менестрелей и красноречию служителей це
ркви. Говоря по чести, меня самого поразил этот благородный замысел, и, есл
и сеньор Колумб действительно отправится на поиски Катая и нового пути в
Индию, я буду просить ее высочество отпустить меня вместе с ним. Сейчас, к
огда мавры побеждены, рыцарю нечего делать в Испании.
Ч Если ты и в самом деле отправишься в Катай, Ч с иронией заметила донья
Беатриса, Ч там наверняка окажется по крайней мере один человек, которы
й ходит на голове. Однако я вижу, меня ищет придворный; наверное, ее высоче
ство ждет меня.
Маркиза де Мойя была права: посланец королевы сообщил, что Изабелла хоче
т ее видеть.
Поздний час и строгие нравы Кастилии не позволяли Мерседес продолжать п
рогулку в сопровождении только Луиса, поэтому донья Беатриса отвела их к
себе. В соответствии с ее высоким титулом и положением при дворе маркизе
предоставили один из бесчисленных роскошных покоев мавританского влас
тителя. Но даже здесь донья Беатриса снова заколебалась, не решаясь оста
вить воспитанницу наедине со своим легкомысленным племянником. Ч Впро
чем, этот морской бродяга, к счастью, не трубадур и не станет тебя прельщат
ь рифмованными небылицами, Ч наконец сказала она, обращаясь к Мерседес.
Ч Конечно, было бы проще отправить его распевать серенады внизу, под тво
им балконом, но, хорошо зная его бестолковость, я, пожалуй, доверю тебя ему
на несколько минут, пока не вернусь. У этого кавалера так сильно отвращен
ие к неестественным позам, что он вряд ли бросится на колени даже ради улы
бки самой прелестной девушки во всей Кастилии!
Дон Луис расхохотался, донья Беатриса улыбнулась, поцеловала свою воспи
танницу и вышла, оставив Мерседес в полнейшем смущении: щеки ее пылали и о
на не решалась поднять глаз.
Луис де Бобадилья давно уже был общепризнанным поклонником и верным рыц
арем Мерседес де Вальверде, однако, несмотря на знатность, богатство, свя
зи и привлекательность, что-то мешало его полному успеху. Казалось бы, все
благоприятствовало такому браку, и все же донья Беатриса никак не могла
преодолеть свои предубеждения. Необычайно строгая к себе, воспитанная с
воей царственной госпожой в духе непреклонной справедливости, слишком
гордая, чтобы решиться на какой-либо неблаговидный поступок, маркиза де
Мойя колебалась уже потому, что этот брак давал ее племяннику слишком бо
льшие преимущества.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики