ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Он подталкивал своего с
путника вперед, но тщетно. Наконец нетерпеливые жесты юноши привлекли вн
имание Колумба. Он оглянулся, встретил взгляд отца Педро, и старые знаком
ые приветствовали друг друга обычным в те времена учтивым поклоном.
Ч Поздравляю вас, сеньор Колон, с успешным окончанием осады, Ч заговори
л монах. Ч Я рад, что вы присутствуете при этом торжестве, потому что слыш
ал, будто важные дела призывали вас в другую страну.
Ч Ничто не совершается помимо воли божьей, Ч отозвался Колумб. Ч Сего
дняшнее событие служит мне уроком настойчивости и еще раз убеждает меня
в том, что предопределенное свыше непременно осуществится.
Ч Я ценю ваше рвение, сеньор. Поистине без настойчивости нет спасения, и
я не сомневаюсь, что упорство, с каким вели эту войну наши государи, и слав
ное ее завершение могут служить тому подходящим примером.
Ч Поистине так, отец Педро, и это пример для всех благих дел, Ч ответил Ко
лон, или Колумб, как его и будем в дальнейшем именовать. В глазах его вспых
нул яркий огонь пророческого восторга, и он продолжал: Ч Вам может показ
аться неразумным, что я применяю столь высокое сравнение к себе, но сегод
няшний триумф наших государей чудесным образом вдохновляет меня: я тоже
должен настойчиво, не отступая, продолжать мои утомительные ходатайств
а, ибо и они приведут к торжеству правого дела.
Ч Раз уж вы заговорили о своих планах и намерениях, сеньор, Ч с живостью
подхватил отец Педро, Ч признаюсь, я этому рад. Здесь со мной один мой юны
й родственник, ставший чем-то вроде морского бродяги Ч причуда молодос
ти, от которой его не могли удержать ни друзья, ни даже любовь. Прослышав о
ваших смелых замыслах, он загорелся желанием узнать о них как можно боль
ше из ваших собственных уст, если вы соблаговолите уделить ему внимание.

Ч Я всегда рад удовлетворить похвальную любознательность отважных мо
лодых людей и охотно сообщу вашему юному другу все, что он захочет, Ч отв
етил Колумб с простотой и достоинством, которые разом покончили со всеми
притязаниями дона Луиса на роль снисходительного слушателя в предстоя
щем разговоре.
Юноша понял, что не мореплаватель, а он должен считать себя польщенным, чт
о тот удостоил его беседы.
Ч Но простите, отец Педро, вы забыли мне представить сеньора, Ч продолж
ал Колумб.
Ч Это дон Луис де Бобадилья. Пожалуй, единственные его достоинства в ваш
их глазах Ч это смелость и любовь к морю, а также то, что высокая покровит
ельница маркиза де Мойя приходится ему теткой.

Такая речь поразила дона Луиса. Хотя этот чужеземец, который даже говори
л по-кастильски с акцентом, был неплохо одет и держался с достоинством, те
м не менее он оставался всего лишь кормчим или капитаном, зарабатывавшим
себе на хлеб трудом своих рук. Тем более странным казался его покровител
ьственный тон по отношению к знатнейшему из кастильцев: такое тот мог пр
инять разве что от принца крови! Сначала дон Луис хотел осадить генуэзца,
затем Ч рассмеяться ему в лицо, но в конце концов, видя, что монах относит
ся к мореплавателю с большим почтением, сам почувствовал уважение к этом
у человеку со столь выдающимися замыслами и сумел не только взять правил
ьный тон, но и ответить Колумбу находчиво и любезно, как и подобало юноше с
его именем. Все трое отошли подальше от толчеи и присели на камнях, где уж
е расположилось отдохнуть немало зрителей.
Ч Отец Педро, вы, кажется, сказали, что дон Луис побывал в чужих странах?
Ч заговорил Колумб, сам выбирая тему, как если бы имел на то право благода
ря своему положению или заслугам, Ч И сказали, что он влюблен в чудеса и о
пасности океана?
Ч Да, это так, сеньор, только не знаю, добродетель это или недостаток. Если
бы он уступил настояниям доньи Беатрисы или последовал моему совету, ему
не пришлось бы променять рыцарские подвиги на занятие, столь несовмести
мое с его знатностью и воспитанием.
Ч Что вы, отец Педро, зачем же так сурово порицать юношу! Про того, кто пров
ел жизнь в океане, нельзя сказать, что он прожил ее недостойно или бесцель
но. Бог разделил земли водами не для того, чтобы отдалить людей друг от дру
га, а дабы люди могли встречаться среди чудес, которыми он наполнил океан.
В юности у всех нас были заблуждения; такое уж это время, когда мы больше с
лушаемся чувств, нежели разума. И, признаваясь в своей слабости, я не могу
кинуть камень в дона Луиса.
Ч Вам, наверно, приходилось сражаться с нехристями на море? Ч смущенно
проговорил юноша, не зная, как подступиться к интересующему его вопросу.

Ч Да, сынок, и на море и на суше, Ч ответил Колумб; такая фамильярность уд
ивила, но не обидела дона Луиса. Ч Было время, когда я любил вспоминать об
о всех пережитых мною опасностях Ч а повидал я немало бурь и сражений, Ч
но, с тех пор как моя душа пробудилась для великого подвига, эти злоключен
ия перестали меня волновать.
Отец Педро перекрестился, а дон Луис с улыбкой пожал плечами, как человек,
услышавший нечто весьма странное. Однако мореплаватель продолжал гово
рить со свойственной ему серьезностью:
Ч Много лет прошло с тех пор, как я сражался против венецианцев вместе с
моим родственником и тезкой Колумбом Младшим, как его называли, чтобы не
путать с его дядей Ч адмиралом, носившим то же имя. Помню бой к северу от м
ыса Сан-Винсенти. В тот кровавый день мы бились с восхода до заката, враг б
ыл силен, но судьба хранила меня, и я не был даже ранен. Другой раз галера, на
которой я сражался, была охвачена пламенем, и мне пришлось добираться до
берега Ч а он был не близок!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики