ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

VadikV


41
Барбара Картленд: «Крыл
атая победа»


Барбара Картленд
Крылатая победа




«Крылатая победа; Львица и лилия»: АСТ; Москва; 2002
ISBN 5-17-014452-0

Аннотация

У графа Пойнтона, как любят гов
орить в Англии, было в жизни две привязанности скачки Ч и еще раз скачки!
Мог ли он устоять перед мольбой юной и невинной Кледры, умолявшей графа с
пасти бесценную призовую лошадь от жестокости безжалостного дяди деву
шки?!
Так начинается эта история. История страстной любви не просто мужчины и
женщины, но Ч двух равно независимых душою людей, способных обрести сча
стье лишь в объятиях друг друга…

Барбара Картленд
Крылатая победа

От автора

Есть сведения, что впервые скачки состоялись на пустоши Ньюмаркета в 1622 г
оду, но только после Реставрации Ньюмаркет стал одним из главных мест пр
оведения скачек в Англии.
Карл II проводил в Ньюмаркете много времени, и от его дворца тоннель (разру
шенный в царствование королевы Виктории) вел к дому Нелл Гуин .
В 1664 году король устроил в городе ипподром, но после его смерти скачки приш
ли в упадок. Однако владельцы скаковых лошадей при Уильяме и Марии, корол
еве Анне, Георге I и Георге II правили Ньюмаркетом железным кнутом.
Жокейский клуб образовали в Ньюмаркете в 1752 году хорошо известные патрон
ы компании Стар и Картер в Пэлл-Мэлл и постепенно он стал завладевать пус
тошью и управлять скачками.

Глава 1

1803 год
Обед у графа Пойнтона был сервирован с обычным великолепием. Золотой орн
амент украшал стол и посуду, на хрустальных бокалах красовался герб граф
а, на блюдах севрского фарфора лежали фрукты.
Не было в высшем свете человека, не исключая самого принца Уэльского, кто
бы окружал себя такой роскошью, как граф.
Во всех его домах, казалось, все стремилось к такому же совершенству, како
е представлял собой этот человек. Он не только продолжал то, что получил в
наследство от отца, но настолько улучшил состояние своих поместий, что о
них заговорили как о примере для каждого землевладельца.
Разумеется, его лошади были превосходны, так как он лично особо заботилс
я о них.
Хотя граф возбуждал некоторую ревнивую зависть, большинство спортсмен
ов признавали, что все победы, одержанные Пойнтоном на скачках, были заво
еваны честно.
Сидя во главе стола, красивый и представительный, с выражением легкого с
кепсиса на лице, аристократ до кончиков ногтей, граф казался олицетворен
ием спокойной уверенности, и это придавало ему определенно величествен
ный вид.
«Черт возьми! Ч подумал его друг Эдди Лаутер, Ч он и выглядит, и держится
с поистине королевским достоинством!»
На обед к графу в его дом в Ньюмаркете были приглашены самые богатые и изв
естные любители конного спорта.
Поводом к столь блестящему собранию послужили не только скачки, которые
должны были состояться через два дня, но и исключительный аукцион, котор
ый ожидался на следующий после скачек день.
Ч Не могу понять, почему Мелфорд распродает своих лошадей, Ч с недоумен
ием заметил один из гостей графа. Ч Бог свидетель, он достаточно богат, ч
тобы содержать конюшню, и последние два года ему везло. Почему он решил вс
е бросить?
Ч Возможно, дело в том, Ч заговорил один из пожилых гостей, Ч что в посл
еднее время он не слишком здоров. Поэтому, как я слышал, он решил заняться
исключительно разведением лошадей. А это он сможет с успехом делать и в с
воем поместье в Сассексе, вместо того чтобы сражаться с лютыми ветрами, к
оторые всем нам знакомы, в Ньюмаркете, или с еще более жестокой погодой на
северных ипподромах.
Все, кто сидел вокруг стола, закивали в знак согласия.
Ч Я могу только сказать, что рад возможности расширить свою конюшню. У Ме
лфорда есть несколько хороших коней, особенно Раскэл и Мандрейк, Ч заме
тил граф.
Ч Черт побери, Пойнтон! Ч воскликнул один из гостей. Ч Я собирался прио
брести именно этих жеребцов, но если мы с вами окажемся соперниками, у мен
я не будет никаких шансов.
Ч Я не собираюсь переплачивать за них, Ч возразил граф. Ч Думаю, нам все
м надо иметь ясную голову завтра.
Мелфорд известен своей цепкой хваткой, когда дело касается денег.
Ч Это верно! Ч согласился Эдди Лаутер. Ч Лично мне этот тип никогда не н
равился. Однажды он сыграл довольно подлую шутку с одним моим другом!
За столом послышался ропот, который свидетельствовал, что сэр Уолтер Мел
форд не пользовался симпатиями присутствующих.
Ч Каков бы он ни был, Ч произнес граф, Ч давайте оценивать только его ло
шадей. Но пусть не рассчитывает: наша цена будет справедливой. Если он зап
росит слишком много, Ч выходим из игры.
Это прозвучало почти как приказ, и гости вспомнили, что граф известен име
нно тем, что он суров, но справедлив.
Не раз Пойнтон проявлял исключительную щедрость к тем, от кого отвернула
сь удача. Но он никогда не обсуждал это, а даже самые близкие друзья побаив
ались его, поэтому никогда не задавали вопросов, на которые все равно не п
олучили бы ответа.
Эдди Лаутер, который был ближе графу, чем кто-либо еще, и тот не раз спрашив
ал себя, почему сэр Уолтер Мелфорд, несмотря на его интерес к скачкам, несм
отря на великолепных лошадей, не был принят спортивной аристократией, ко
торую граф Пойнтон бесспорно возглавлял.
Сейчас Эдди подумал, что его не удивило бы, если именно это повлияло на реш
ение сэра Уолтера распродать свои конюшни.
Несмотря на все его усилия, он так и не был избран членом Жокейского клуба
, так же как и членом Уайт-клуба.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики