ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сейчас мы обойдем вокруг и выйдем в туннель в другом месте Ц как р
аз возле выхода из цеха.
Джек наслаждался мощью бронекостюма. Он вски-
нул кулак и нацелил палец бронеперчатки на металлическую стену. Лазерны
й луч мгновенно расплавил металл. Джек ударил ботинком в стену и пробил с
ебе выход.
Элибер выдохнула ему в ухо:
Ц Джек, Джек, а что с Калином?
Джек вздохнул:
Ц Будем надеяться, что ему хоть когда-то приходилось носить какой-то ск
афандр. Если они не будут паниковать, бригада им поможет.
Джек осмотрел туннель. Стены опять тряслись. На этот раз траки были поист
ине безжалостны. Кажется, жуки ударили по главным куполам, вот только Ц з
ачем? Джек посмотрел на датчики и направился вниз.
Ц Куда мы идем? Ц опять спросила Элибер.
Ц Думаю, что вниз. Ц Джек включил фонарь и остановился возле того, что ещ
е минуту назад было цехом. Снаряд разорвался прямо в помещении. На этот ра
з траки явно не щадили шахт. Ворота были взорваны, металлическая обшивка
лохмотьями свисала со стен, а внутри огромною мертвой горой высились тел
а в развороченных скафандрах. Джек посмотрел на датчики воздуха Ц да… в
поврежденном обмундировании в этом помещении было не выжить…
Элибер уткнулась носом в его затылок:
Ц Что же будет с Калином? Ц глухим голосом спросила она.
«Сейчас мы будем драться» Ц подал свой голосок Боуги.
Ц Это точно. Ц устало ответил Шторм.
Ц Точно? Что точно? Ц переспросила Элибер.
Ц Да ничего. Ц Джек отмахнулся от громких мыслей Боуги. Ц Если ты хочеш
ь, я войду внутрь, но все же нам безопаснее оставаться в туннеле, пока не пр
екратится бомбардировка.
Где-то рядом опять разорвался снаряд, и потолок над головой предательск
и задрожал, стены заходили ходуном, и отовсюду посыпалась щебенка. «Бара-
бам! Бара-бам!» Ц упивался Боуги встречей с Джеком и долгожданными голос
ами войны.
Джек размышлял:
Ц Знаешь, Калин мог оттуда выбраться. В цехе гораздо меньше людей, чем до
лжно было быть. Если ты хочешь, я войду внутрь… Ц Джек говорил и пытался к
ак-то обуздать расшалившегося берсеркера.
«Босс! Будем воевать! Бара-бам! Бара-бам!» Ц радостно бубнил Боуги.
Элибер зажмурилась и изо всех сил сжала шею Шторма:
Ц Нет, Ц наконец прошептала она. Ц Скорее всего, Калина там нет…
Джек понял, чем она только что занималась. Сколько бы ни боялась она невед
омых сил, гнездящихся в ней и заставляющих ее убивать, все-таки у нее хват
ало смелости хоть иногда пользоваться своими загадочными способностям
и.
Ц Но ведь ты в этом не уверена? Ц осторожно переспросил Джек.
Ц Совсем не уверена. Я просто не могу быть уверенной. Пожалуйста, если ты
можешь это сделать, пойдем!
Ц Хорошо. Ц Шторм покосился на покореженные трубы. Вот теперь настала п
ора давать волю духу милосского берсеркера. Все-таки что-то в этом сущест
ве было… По крайней мере тогда, когда Джек позволил ему разрушить барьер
ы между ним и собой, он весело рассмеялся.
Ц Джек! Джек! Ц приглушенный голос Элибер вернул его к действительност
и. Он помог ей поудобнее устроиться за спиной.
Ц Что?
Что-то мокрое-мокрое потекло по его затылку. Кажется, уличная девчонка Эл
ибер позволила себе расплакаться.
Ц Фу! Слава Богу! Ц дрожащим голосом сказала она. Ц Я думала, что ты уже н
икогда не очнешься. Я тебе кричала-кричала!
Он удивленно поднял брови:
Ц Знаешь, а я ведь совсем тебя не слышал!
Ц Как ты мог не слышать меня, Джек? Ц Элибер забарабанила кулачками по е
го потной спине. Ц Как ты мог меня не слышать? Ведь я же сижу у тебя за спин
ой и я кричала прямо в твое ухо!
Шторм понимал, что на этот вопрос можно не отвечать Ц оба они прекрасно з
нали, в чем дело: это милосский берсеркер Боуги завладел Джеком и захвати
л почти все органы его чувств. Джек остановился, собрал в кулак всю свою во
лю и поставил воинственного духа на место. Сознание пришельца отхлынуло
с уважением и страхом.
Джек осмотрелся вокруг. Сейчас они были в самых глубоких шахтах. Звуковы
е приемники бронекостюма постоянно передавали вой внешних сирен, а за во
ем Ц оглушительные взрывы. Кажется, тракианская атака переросла в полно
масштабную войну. Видимо, губернатор Франкина все же отдала приказ нанес
ти ответный удар из лазерных пушек. Впрочем, это был слабый ответ, и к тому
же запоздалый. Траки явно решили принудить Лазертаун к сдаче.
Элибер уткнулась лбом в спину Джека. Если бы она откинула голову назад и ч
уть-чуть повернулась, она смогла бы вполне свободно смотреть через лице
вое стекло и видеть все, что происходит в туннелях, но она совсем не была у
верена в том, что хочет все это видеть. Пока Шторм не трогал только скальны
х пород Ц а так он проходил через закрытые двери, железные стены и перебо
рки, шахты неработающих подъемников. Он то бежал, то прыгал, то выделывал к
акие-то замысловатые пируэты, название которым в любом языке подыскать
трудно.
У Элибер все еще колотилось сердце. Сейчас она понимала, почему Шторм не з
ахотел менять свой бронекостюм, хотя дух, дарящий ему минуты упоения вой
ной, мог оказаться очень коварным. И все же этот восторг стоил того, чтобы
идти по острому лезвию жизни и смерти. Душа неизвестного пришельца была
душой настоящего воина.
Ц Элибер, перестань шевелиться хотя бы на время! Ц нетерпеливо окликну
л ее Джек.
Ц Ты хочешь, чтобы я перестала дышать? Ц удивленно переспросила она.
Ц Совершенно верно. Ц Шторм был так занят, что даже не мог обратить вним
ания на всю нелепицу сказанных слов. Ц Лицевая плита покрывается влаго
й.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики