ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тишина в помещении стояла редкостн
ая Ц все спали, и даже Боггс и Сташ не играли в картишки, а видели радужные
сны. Джек подошел к своей кровати и устало опустился на скрипучий матрац
Внизу, упрятанный у стены, лежал бронекостюм Шторм протянул руку и прико
снулся к холодной отполированной стали. Боуги тотчас же проснулся:
«Босс! Будем воевать?»
Ц Нет, Ц Джек отдернул руку, но берсеркер все же говорил с ним.
«Мы свободные воины. Мы будем сражаться за свободу!»
Ц Нет, Ц опять повторил Шторм.
«Я сохраню тебе жизнь!», Ц милосский дух все не унимался.
Ц Нет. Ц Шторм лег, закутался в одеяло и уткнул голову в подушку.
«Одевайся, Босс! Нам нужно идти!»снова заговорил Боуги.
Джек почесал затылок. Сегодня он никак не мог успокоить насельника собст
венного скафандра. Интересно, куда это собирается идти берсеркер?
«Меня зовут!»
Джек вздохнул и понял, что ему надо как следует заняться собой. Он закрыл г
лаза и произнес несколько команд. Эти формулировки всегда помогали ему с
охранить дух рыцаря! «Я силен. Я свободен. Я способен на подвиг» Ц несколь
ко минут мысленно повторял Джек. Голос Боуги ослаб, а потом и совсем исчез
. Шторм повернулся к стенке и тут же заснул. Но даже во сне он ощущал, как что
-то в глубине его сознания умоляет его ответить.

* * *

Ц Прошлой ночью они потеряли еще одного человека из первой бригады, Ц т
ихо сказал Перес.
Ц Он, наверное, сбежал? Ц спросил Шторм.
Ц Если бы… Говорят, что он заболел сонной болезнью. Ц Перес заговорил е
ще тише. Ц Ходят слухи, что после того, как купола были обстреляны, заболе
ли очень многие. Ц Бейли и Рон отвернулись и продолжили завтрак. Они явно
не хотели говорить об этих страхах. Шторм выжидательно посмотрел на Пер
еса:
Ц Но ведь при таком обстреле погибают не только от сонной болезни…
Ц Да нет, Ц Перес поморщился. Ц Они говорят…
Огромная тень милосца нависла над их столиком:
Ц Говорят, что вторая бригада опаздывает на работу!..
Они вскочили и бросились к своим скафандрам. Джек отвернулся. Он изо всех
сил старался не смотреть на берсеркера, сидящего рядом с разумным медвед
ем. Тварь была голодна и милосец явно хотел выпустить ее в назидание рабо
тягам. Огромный ящер рычал и раздувал чешуйчатый воротник при виде скоро
го завтрака. Джек поморщился, подумав, что через секунду от этого ласково
го зверька ничего не останется. Крок уловил настроение Джека и, расхохот
авшись, сказал:
Ц Как я посмотрю, ты испытываешь к моему берсеркеру здоровое уважение, а
, Шторм?
Ц Можно сказать и так, Ц процедил Шторм сквозь зубы.
Милосец пошел за ним:
Ц Как странно! А я слышал, что ты вел себя как герой и спас многих людей из
своей бригады.
Джек махнул рукой:
Ц Они, как всегда, преувеличивают. А вот ты, наверное, герой! Чем ты смог уд
ивить траков? Ведь они оставили тебя в живых!
Милосец остановился:
Ц А разве ты что-нибудь знаешь о Песчаных Войнах? Да нет, не может быть… ты
для этого слишком молод… В то время ты был младенцем…
Ц Мой отец когда-то жил на планете Дорманд Стенд, Ц коротко ответил Дже
к.
Крок разулыбался:
Ц Ну, тогда понятно. А я долго и жестоко бился за родной Милос.
Ц А как ты себя чувствуешь? Ведь ты один из последних, оставшихся в живых
милосцев? Ц Джек посмотрел в глаза медведю.
Крок пожал плечами:
Ц Выжил не я один. Конечно, нас очень мало, но мы снова возрождаемся. Не то,
что этот берсеркер. Как тебе сказать… они регенерируют. В общем-то, им для
этого нужно совсем мало Ц скажем, небольшой кусочек кожи…
Джек быстро глянул на ящера:
Ц А я думал, что они откладывают яйца…
Милосец кивнул:
Ц Иногда. А иногда бывает необходимо убить всех берсеркеров. Убить, чтоб
ы не быть убитым самому… А?
Джек поморщился. Его руки заметно дрожали, когда он надевал на себя свой р
абочий скафандр. Регенерация… Маленький кусочек кожи… Значит, все дело в
замшевой прокладке, закрепленной в бронекостюме! От этих прокладок поги
бло много его товарищей на проклятой планете Милос.
Боггс побледнел и вдруг шагнул прямо к Кроку:
Ц Я надеюсь, вы не собираетесь выпустить этого милого зверька прямо зде
сь?
Ц Нет, человек, Ц милосец обнажил клыки. Ц Может быть, и нет. Вполне веро
ятно, что я кину этого зверька в один из ваших скафандров, а потом отправлю
за ним берсеркера. Ха-ха-ха!
Крок захохотал и пошел дальше. Берсеркер Ц за ним.
Боггс повернулся к Шторму и изо всех сил заорал:
Ц Пошевеливайся! Если один из нас опоздает на смену, пострадают все! Ц п
отом, ворча, отвернулся. Ему совсем не понравилось то, что только что сказа
л этот медведь. И все же… все же Боггс совсем не был похож на человека, кото
рого так уж легко запугать.

* * *

Калин вошел в комнату и опустился в кресло. Он очень постарел за эти дни, и
Элибер это беспокоило. Глава уокеров занял в сердце Элибер очень большое
место Ц почти такое же большое, как и Джек Шторм. Элибер даже думать не хо
тела о том, что она будет делать, если настанет день, когда им придется рас
статься.
Девушка подошла к Его Святейшеству и села в свободное кресло.
Ц Есть какие-нибудь весточки от Джека? Ц спросил Калин.
Она покачала головой:
Ц Нет… Скорее всего, он опять в двойной смене.
Калин снял свою голубую накидку и расстегнул пуговички тугого воротнич
ка:
Ц Мне сказали, что рабочих с каждым днем становится все меньше. Последня
я группа была набрана силой.
Ц Не надо так шутить! Ц не дала ему договорить Элибер.
Ц Хорошо, оставим это, Ц Калин посмотрел в окно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики