ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

конечно, если ему не по
мешает норцитовый щит…
Ц Э-э! Да таких, как ты, я видел раньше! Ц громкий рев Крока эхом пополз по
туннелям. Ц Откуда ты взялся? Ведь ты должен был превратиться в песок вме
сте со всей моей планетой! Ц он пытался рассмотреть лицо Джека. Ц Скажи
мне, ты один из рабочих? Да, я думаю, что это так..,. Я чувствовал, что ты отлича
ешься от остальных. Ты ведь Джек? Джек Шторм…
Джек поднял боевую перчатку и пустил лазерный луч по стене коридора. Ярк
ие искры оттолкнулись от стены и обрушились на милосца. Крок отскочил и д
ико зарычал. Сноп огненных искр, как фейерверк, посыпался от норцитового
щита. Кажется, пара искр попала и в берсеркера Ц во всяком случае этот зве
рь издал такой звук, определение которому Шторм не взялся бы искать ни в о
дном словаре мира.
Милосец был опытным воякой. Он вытянул шею, выглянул из-за щита и сделал о
тветный выстрел. Джек успел отпрыгнуть вовремя Ц но времени для дальней
ших размышлений у него не было Ц Крок бросил в атаку своего страшного ящ
ера.
Джек включил энергопрыжок и взвился в воздух. Ящер по инерции промчался
дальше по коридору. Шторм приземлился и сразу же выстрелил в Крока. Тот ус
пел подставить норцитовый щит, потом высунул из-за него
морду и обнажил свои желтые клыки:
Ц А когда-то мы воевали вместе и были товарищами по оружию, а, Джек? Я пони
маю, сейчас ты очень удивлен тем, что я служу тракам!
Джек не удивлялся. Он знал, что надо ответить милосцу:
Ц В этом нет ничего удивительного. Ц ответил он. Ц Если ты мертв, ты уже
не сможешь выжить!
Ц Да! Ц Крок усмехнулся. Ц Это истина. А сейчас для меня главное Ц спас
ение моего народа.
Шторма это устраивало. Он внимательно посмотрел на милосца:
Ц В таком случае, посторонись и дай мне пройти. Я совсем не хочу тебя убив
ать.
Джек оглянулся. Берсеркер все еще лежал на полу Ц видимо, он здорово удар
ился головой о стенку. Но то, что это чудовище вот-вот очнется и нападет на
Шторма и к тому же нападет на него со спины, совсем не устраивало рыцаря.
Крок покачал лохматой медвежьей мордой:
Ц Нет, рыцарь Доминиона, я должен драться, ведь тракианские офицеры от ме
ня этого требуют! Надеюсь, ты понял? А потом… для этого есть и еще одна прич
ина Ц
здесь, на Лазертауне, хранится тайна веков. Ради спасения моего народа я д
олжен пойти и узнать эту тайну.
Ц Тайна? Ц Джек пристально посмотрел на милосца, потом краем глаза взгл
янул на экран заднего обзоpa. Ему показалось, что берсеркер пришел в себя и
вздрогнул.
Ц Да… Ц кивнул Крок. Ц Там, в скалах, что-то погребено. Траки очень интер
есуются раскопками. Трудно себе представить, что это. А еще труднее понят
ь, почему именно здесь, на мертвой, безжизненной луне. В общем, я должен уви
деть это чудо.
Джек понял, что сейчас милосец сообщил ему чтото очень важное.
Ц Но для этого тебе надо будет найти очень большой скафандр!
Милосец засмеялся громоподобным рычащим смехом:
Ц Ты стоишь того, чтобы я кое-что сказал тебе, воин! Ведь ты носишь бронеко
стюм, уцелевший со времени Песчаных Войн! Возможно, когда-то мы с тобой вс
тречались на моей родине… Хотя… я никак не могу понять, почему ты так моло
до выглядишь? Так вот, послушай меня внимательно. Траки разрушили и
мой, и твой дом. Они превратили наши цветущие планеты в песчаные пустыни, э
такие огромные гнезда для своих личинок. Спрашивается Ц зачем? Ради выж
ивания. Нет потомства, нет и народа. В этом траки ничуть не отличаются от н
ас с тобой. Жуки Ц очень хорошие воины. Ни ты, ни я не сможем остановить их,
пока они сами не захотят остановиться.
Джек опять посмотрел на обзорный экран внутри шлема: берсеркер шевелилс
я. Интересно, он просто пришел в сознание или приготовился к прыжку? Джек н
асторожился. Конечно, сейчас ему не надо было слушать Крока, но что он мог
поделать, если у этого медведя были ответы на те вопросы, которые Джек зад
авал себе каждый день? Милосец продолжал:
Ц А теперь скажи мне, что заставило и тебя, и меня покинуть наши дома? Трак
и Ц Воины больше чем мы. А что заставило траков покинуть свои собственны
е планеты? Ц у Крока в глазах полыхнул такой огонь, что, казалось, бронеко
стюм Шторма расплавится. Ц Конечно, более сильные воины. Так, может быть,
на Лазертауне погребен один из тех воинов, которых смертельно боятся тра
ки? Ведь из-за этого стоит бомбить Лазертаун! Так вот, я хочу знать, что найд
ено в раскопках. Ведь если траки этого боятся, значит, я боюсь этого еще бо
льше!
У Джека не было времени на ответ. Берсеркер взметнулся, зарычал и ударил е
го в спину.
Ц Я ухожу, Джек! Ц крикнул Крок. Ц Желаю тебе удачи! Ц милосец повернул
ся и исчез в серых потемках коридора.
Ладно, пусть уходит. В этот момент Джек был слишком занят для того, чтобы с
ожалеть об исчезновении Крока. Огромное чудовище царапало когтями по бр
оне, стараясь покрепче схватить рыцаря. Шторму очень не хотелось, чтобы б
ерсеркеру удалось это сделать Ц он упирался изо всех сил и все же через н
есколько секунд оказался в воздухе. Огромный ящер
размахивал им, как тоненькой травинкой, и готовился бросить его на пол.
«Босс! Босс! Разорви его на куски!» Ц изо всех сил вопил Боуги.
Ц Влипли! Ц пробубнил Шторм. Ц Ну, и как ты думаешь, что он собирается со
мной сделать? Ц он включил на полную мощь реактивный ускоритель и опрок
инул ящера на пол, вырвался из его лап, перекатился по полу, вскочил и с сил
ой ударил ботинком в зубастую пасть берсеркера. Ящер поднялся, защелкал
зубами, зарычал и снова набросился на Шторма.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики