ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

именно в тот момент, когда та, которую он разыскивал,
расспрашивала консьержку с улицы Ториньи. Художник позвонил. Вышел слуг
а, сообщивший посетителю, что «месье не вернется домой в течение дня» и не
оставивший ему никакой надежды на то, что месье примет его, если предвари
тельно не назначил ему встречу.
«Он должен меня принять, Ц внутренне рассердился Антуан. Ц Я хоть полно
чи проведу у его дверей…»
Мысль о том, что Мелани, возможно, находится за этими лакированными дверь
ми, в двух шагах от него, была ему непереносима. Во что бы то ни стало он долж
ен знать, на что надеяться, и не выглядеть глупцом. Если между Мелани и эти
м мужчиной что-то есть, значит, ему ничего не останется, как сесть в поезд и
отправиться в Авиньон. Может быть, это и будет правильно. Однако он не мог
смириться с мыслью, что навек расстанется с той, кто отныне занимает тако
е место в его сердце.
Вернувшись домой, Мелани решила погрузиться в чтение похождений бальи д
е Сюффрена и графини Алес. Она вместе с ними бродила среди сосен Борригал
я, когда вдруг услышала шум подъехавшего экипажа. Подумав, что это мог быт
ь Оливье, она продолжала читать, когда в кабинет вбежала мадам Дюрюи. Она б
ыла необычно взволнована.
Ц Мадам… Депре-Мартель и… и господин маркиз.
Мелани подскочила, отбросив книгу.
Ц Моя мать и… Но что им здесь надо?
Ц Они хотят посмотреть дом. Если я правильно поняла, маркиз вернулся сег
одня ночью.
Ц Осмотреть дом? Но для чего?
Ц Я думаю, господин де Варенн хочет здесь поселиться. Сомс делает все, чт
обы их остановить, но…
Ц Я иду!
Стоя на площадке лестницы, она действительно услышала резкий голос Альб
ины, которая разъяренно бранила старого мажордома, не позволявшего им во
йти, требовала, чтобы он «убрался отсюда», так как господин маркиз пришел
осмотреть дом, который по праву наследования принадлежит отныне ему. Мел
ани, которая уже начала быстро спускаться по лестнице, замедлила шаг и, пр
иняв более величественную позу, произнесла:
Ц Какое наследство, скажите, пожалуйста?
В ответ послышался крик ужаса, и она увидела, как ее мать бросилась бежать
к входной двери в облаке тюля и черной вышитой стеклярусом тафты. Это был
настоящий спектакль, но он длился недолго, ибо Франсис не двинулся с мест
а. Очень прямой в своей черной визитке, которая еще больше удлиняла его фи
гуру, он стоял, опираясь на трость с золотым набалдашником, а в другой руке
держал цилиндр и внешне невозмутимо смотрел на тонкую фигуру в платье и
з белого гипюра, на котором выделялась красивая кашмирская шаль. Но вним
ательный наблюдатель заметил бы, без сомнения, что его пальцы, затянутые
в черную кожу перчаток, непроизвольно сжались на набалдашнике трости, а
глаза сощурились.
На мгновение наступила тишина. Мелани, замерев на ступенях лестницы, рас
сматривала этого человека, которого она когда-то любила, думая, что сейча
с он похож на кобру, готовую к броску. И он не замедлил это сделать. Указыва
я на нее концом своей трости, Франсис презрительно спросил, оборачиваясь
к Сомсу:
Ц Кто это?
Старый слуга выпрямился и возмущенно сказал:
Ц Господин маркиз!
Ц Ну? Отвечайте! Я спрашиваю вас, кто эта женщина?
Ц Не отвечайте, Сомс! Ц вмешалась Мелани. Ц Я сама займусь им. Кстати,
я ожидала этого. Как бы ловок он ни был, всё-таки его действия мо
жно предвидеть. Итак, вы не узнаете меня?
Ц Почему вы хотите, чтобы я узнал вас?
Ц Потому, почему убежала моя мать. Она приняла меня, видно, за приведение.
И я очень рада этому: это доказывает, что она не ваша сообщница, как я опаса
лась. Сомс, позовите ее! И подайте ей стул и, может быть, немного коньяку. Ей
это потребуется!
Ц Мадемуазель не хочет пройти в салон?
Ц Мне здесь хорошо, и я не хочу, чтобы этот человек входил в дом моего деда
. Идите!
Франсис расхохотался:
Ц Мадемуазель? Что за фарс? Если бы вы были той, за которую себя выдаете, эт
от старик должен был бы называть вас мадам… И даже мадам маркизой!
Ц Это ни к чему. Наш брак недействителен, и я настаиваю на его расторжени
и по закону… и аннулировании в церкви…
Ц Вот так просто?.. Надо сказать, что вы неплохо выучили свою роль, милая! К
несчастью, у вас нет ничего общего с той, на которой я женился. Поверьте, чт
о я первый об этом сожалею!
С огромными предосторожностями, как будто это была ваза из севрского бис
квита, Сомс вел дрожащую и заплаканную Альбину. Но стоило лишь Мелани отк
рыть рот, как де Варенн закричал на нее:
Ц Перестаньте плакать, Альбина! Смешно, что вы испугались какой-то комед
иантки, которой заплатили за то, чтобы она сыграла роль вашей дочери!..
Ц Комедиантка?..
Ц Ну это же очевидно! Посмотрите на нее! Посмотрите хорошенько! Разве ваш
а дочь была когда-нибудь столь элегантной! Что они похожи, я не отрицаю, но
и только…
Ц Ну хватит! Ц возмущенно прервала его Мелани.
Ц Мама, как вы можете хоть на минуту подумать, что я не ваша дочь?..
Ц Но… потому что… моя дочь умерла!
Ц Этот человек уверил вас в этом, так же как он пытается уверить в этом и в
сех остальных, чтобы наложить руку на наши владения. Но здесь все, не колеб
лясь, признали меня!
Ц Ну и доказательстве! Ц усмехнулся Франсис. Ц Эти люди подкуплены Де
рбле, который и пригласил эту женщину, чтобы сыграть роль. Давно пора забр
ать у него управление вашим имуществом… нашим имуществом!
Ц Оливье Дербле Ц честнейший человек, иначе мой дед не выбрал бы его. Чт
о касается вас, то все скоро узнают, что вы мерзавец и, может быть, убийца.
Ц Убийца?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики