ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Яростная решимость тотчас ожесточила ее. Она вернет все, что сможет, и сделает это хотя бы ради Марка. По крайней мере, отомстит за преступления. Пусть ей не добраться до Мортимера, но потребовать справедливой кары для гнусной свиньи Ги Лейтона, который служит ему, она вправе.
Внезапно все остальное потеряло смысл: доброта, забота, сладкое блаженство под деревом в этом саду. Этот день больше никогда не повторится. Риз был тем, кем она его и назвала: лакеем подлеца, который нанимает мясников для выполнения своих гнусных приказаний. Джоан на некоторое время забыла об этом, но это была ее ошибка.
Больше не раздумывая, она отнесла послание на кухню и положила на стол, прижав один угол чашкой. Ее старое серое платье лежало на лавке возле очага, оно ей еще пригодится. «Как же быть с этим зеленым платьем?» – она бросила взгляд на подаренный наряд. Это не его подарок, а той леди. Пожалуй, придется оставить его себе, но только его, больше ничего.
Джоан оглядела кухню, пытаясь отогнать вновь нахлынувшие воспоминания прошлой ночи: его пальцы, раздевающие ее; его руки, бережно опускающие ее в ванну; искреннее участие, когда он обнаружил ее, нагую, возле огня; чувство защищенности, возникшее в его объятиях прошлой ночью, и дрожь волнения, когда он смотрел на нее.
Отчаявшись, она принимала его помощь, забыв о цене. Его великодушие отнюдь не было бескорыстным, он просто выжидал. Его услуги предполагали ответную благодарность, он сам это признал и только что доказал своими действиями.
Риз хотел, чтобы она осталась, и она знала почему. Тем не менее он ни к чему ее не принуждал. Но если бы она когда-нибудь согласилась на такого рода обмен, то попросила бы нечто большее, чем простые удовольствия, потребовала бы столько, сколько у этого каменщика никогда не было и не будет.
Джоан быстро прошла через зал, вышла на улицу и бросилась бежать.
Глава 6
Каменщик, который хоть немного дорожил своей жизнью, ни за что не решился бы отказать Роджеру Мортимеру. Но Риз все же выждал один день, прежде чем ответить на предложение самого могущественного вельможи в королевстве. Хорошенько все обдумав, он решил не напоминать Мортимеру о том, что тот имеет дело со свободным жителем Лондона. Это было бы долго и утомительно, да и ни к чему бы не привело, а отсроченного времени вполне хватило бы на то, чтобы разозлить нынешнего правителя Англии.
Риз нашел Мортимера сидящим на скамейке возле своего имения в Вестминстере с какой-то молодой леди. Женщина выглядела смущенной, как будто боялась, что ее вынудят сыграть в игру, где она заведомо проиграет.
Риз нередко замечал такое выражение на лицах собеседников Мортимера да и на личном опыте хорошо знал, о чем идет речь. Это навеяло горькие воспоминания.
Женщина облегченно вздохнула, когда поняла, что его приход помешал их беседе. Мортимер отпустил ее, и она заспешила к воротам сада.
В душе Риза эта сцена вызвала бурный протест. Низко и гнусно – использовать слабых женщин в своих грязных играх! Но Мортимер не гнушался ничем, применял все доступные ему методы, чтобы добиться желаемого.
Справедливости ради, надо отметить, что среди знати не один он был таким. Большинство лордов считали, что совратить женщину, на которую упал их взгляд, не грех, скорее, достоинство, а уж для их избранницы и просто большая честь. Однажды Ризу уже довелось видеть, что произошло с женщиной, на которую Роджер Мортимер как-то положил глаз. В то время Риз был еще очень юн – ему было всего лишь четырнадцать – и несправедливость оставила в его сердце глубокий след. Ему довелось быть свидетелем мук одной из жертв Мортимера, которую он заставил покориться силой. Он слышал, как страшно она кричала, когда родила мертвого ребенка от человека, которого презирала.
Риз опять окунулся в прошлое, картины событий давно минувших лет, непонятно каким образом извлеченные из потаенных уголков сознания, где они хранились долгие годы, вдруг явственно предстали перед глазами.
Красивая черноволосая женщина с белой кожей медленно спускается по лестнице… Его дядя сидит у огня и не смотрит в ее сторону… Гробовое молчание, и только урчание голодных желудков нарушает тишину.
Никто не вызвался проводить женщину до ворот, где ее уже поджидал рыцарь. Жизнь каждого из присутствующих зависела оттого, согласится ли она принести себя в жертву или нет, однако женщины предпочитали делать вид, что их это не касается, а мужчины вели себя так, что окружающим и в голову не могло прийти, что все это произошло с их молчаливого согласия.
Риз был взбешен их равнодушием, покорностью, несправедливостью того, что происходило. Если его отец и дядя не могут защитить ее, то пусть, по крайней мере, хотя бы успокоят, поддержат в такой трудный момент. Риз вызвался проводить женщину, чтобы она не чувствовала себя такой одинокой и отверженной.
Прежде чем они приблизились к рыцарю, она прошептала: «Передай моему мужу, что мое сердце принадлежит только ему».
Его поразило ее самообладание: она безропотно, не жалуясь и не негодуя, принесла себя в жертву. К сожалению, это стоило слишком дорого. Когда, наконец, надоев Мортимеру, она вернулась, ее душа настолько очерствела, что ничто уже не могло вернуть ей радость жизни.
Риз стоял на лужайке, в двух десятках шагов от скамейки, но его мысли были далеко отсюда, неясные образы затмили рассудок.
Мортимер вытянул руку вперед.
– Ты не особенно спешил, каменщик. Я приказал тебе явиться еще два дня назад.
– Меня не было в городе, я выполнял те заказы, которые нужно было закончить. Пожалуйста, не посылайте больше гонцов за мной в город, я достаточно часто бываю в Вестминстере, и вы легко найдете меня здесь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики