ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он указал на яркую точку на небосводе.
– Та наверняка больше, – согласился Джонатан, – а вон та никак не больше.
– Юморист! – фыркнул Жак, – вот за такие шутки Торкемада сдирает шкуру. Хотелось бы знать, о чем сейчас думают Бертрам с Хосепом.
– Бертам с Хосепом сейчас спят, – зевнул Олег Палыч, – и я предлагаю тоже двигаться на боковую. Ваше Величество, вас просветили насчет уборных? Учтите, ночными вазами у нас не пользуются.
Утром, едва рассвело, посол уже припарковывал свой автомобиль к крыльцу королевского дворца. Но в королевской приемной его поджидал сюрприз: главный мажордом с неудовольствием ответил, что Его Королевское Величество заняты.
– А по печени? – сжал Булдаков пудовый кулак.
– Но, господин посол, я лишусь места! – захныкал мажордом.
– Сейчас я тебя сам его лишу, – пообещал посол опуская руку ниже.
Отстранив бедолагу мощным пинком под зад, подполковник распахнул дверь и объявил:
– Посол Белороссии господин Булдаков! Всем привет.
Людовик вздохнул с облегчением.
– Доброе утро, сир! – Густаво де Бертрам надавил своему повелителю на ногу.
– Ваше Величество, – капризно произнес Хосеп, – вы обещали нам личную аудиенцию! С глазу на глаз.
– Разумеется! – произнес наглый посол, без разрешения подвигая себе кресло и садясь, – все строго секретно: вы, он и я. Больше никого.
– Но почему! – воскликнул Бертрам, – разве Его Величество больше не хозяин в своем королевстве?
Людовик смущенно кашлянул.
– Все очень просто! – любезно отозвался Булдаков, – вас ведь двое! Теперь и нас стало двое. Играть нужно по правилам.
Нажатие на ногу Хосепа усилилось, и он побагровел.
– Любезный брат мой, – воскликнул он, – я не понимаю, по какому праву посланник чужой страны врывается в ваши покои и мешает нам обсуждать наши дела? Неужели некому его выпроводить? Сегодня из дворца, а завтра – из Франко.
– Любезный король! – насмешливо произнес Олег Палыч, – в отличие от вас, скорбных, мы вкладываем деньги в это королевство, и прилагаем некоторые усилия для его развития. И мы не можем допустить, чтобы Его Величество Людовик IX оказался жертвой ваших авантюр. Вот вам, к примеру, мил человек, на народ Франко плевать.
Палец посла уперся в герцога.
– Мы беспокоимся об их душах, – высокопарно произнес тот, – а не о грешной оболочке.
– А как же! – эхом отозвался посол, – только интересно, а как насчет собственных душ?
– О наших душах заботится Ромейский Владыка!
– Ну так вот! – решительно сказал Булдаков, – отныне вы будете заботиться о душах добрых каталонцев. А о французах позаботимся мы сами. Так, Ваше Величество?
Людовик согласно кивнул. Ему было все равно, под чьим каблуком править Франко. Росичи, даже казались предпочтительней, ибо давали больше самостоятельности и не лезли в религиозные вопросы.
Увидев, что дело не сдвигается с мертвой точки, герцог встал и надменно процедил:
– Что ж, очень жаль. Ромейский Владыка будет очень огорчен вашей непокорностью. Пойдемте, Ваше Величество! – Хосеп грустно посмотрел на француза.
– Жаль. Мне тоже очень жаль! Если передумаете, пришлите гонца. Не могу сказать, сир, что было приятно с вами познакомиться, – обратился он к Булдакову, – хоть вы и издалека, но королевский сан нужно уважать.
Булдаков искренне поклонился каталонцу.
– Король, моя работа такая! А что касается уважения… – подполковник скорчил мину, – когда вы приедете один, и я увижу, что вы перестали быть марионеткой в руках таких людей, как он… вот тогда и будет уважение.
– Мой брат Людовик тоже марионетка, – возразил Хосеп, – только в ваших руках.
– Отнюдь. Их Величество человек очень мягкий, а я лишь огласил наше общее решение. В противном случае, посольство Белороссии перебралось бы в Лондон. Джонатан Оверлорд оказал нам такую милость. До свидания, король! Герцог, прощайте!
Король Каталонии пытался что-то сказать, но Густаво де Бертрам увлек его за собой. Карета довезла их до порта, где оба сели на судно и в сопровождении мрачных кирасиров отбыли на родину. Луиза отбыла вместе с ними.
Разговор, состоявшийся в карете, был лишен оптимизма.
– Ну-с, Ваше Величество, как вам ваш царственный брат?
– Смел. Смел не по годам.
– По годам. Щенок еще не понимает, против кого он тявкнул. Тотмес быстро обломает его.
– Нет, герцог. Одного Людовика и ломать нечего. Человек, который стоит за ним – вот загадка. Жесткость без жестокости, гнев без злобы, вера в сердце без веры в душе!
– Опасный тип, Ваше Величество. Его нужно устранить.
– Я тебе, сука, устраню! – донесся голос из скрытого динамика, – так устраню, что дыба Торкемады мамой ласковой покажется!
Герцог втянул голову в плечи. Хосеп испуганно перекрестился и схватился за четки. Больше о страшном после Булдакове до самой Каталонии не было сказано ни слова.
А вечером во дворце короля был роскошный прием в честь короля Британии и его красавицы-сестры. Джонатан, одетый в черный охотничий костюм, весело болтал с кардиналом Дюбуа, когда Людовик разыскал его и, вложив в руку бритта руку принцессы Анны произнес свадебный тост.
Единственно волею своего могучего духа Джонатан Оверлорд не грохнулся в обморок, что было бы уж полной непристойностью, но его руки тряслись и через неделю, во время произнесения обетов верности.
На прощание Светлана долго шепталась с новоиспеченной королевой Британии, давая советы по уходу за кожей лица, которые, конечно, вреда не принесли бы, ровно как и пользы. Анна, не знавшая, радоваться ей или огорчаться, ехала к новому месту жительства моргая красными от слез глазами и хлюпая носом.
Ее золовка Генриетта осталась во Франко и готовилась выйти замуж за «куска» – Мухина, который в предвкушении этого «удовольствия» едва не раскодировался.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики