ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Томас и Кин молча смотрели, как повозка уносится прочь. Повернувшись к Маккензи, Томас с удивлением обнаружил, что его всегда беспристрастное лицо на этот раз перекошено от гнева.Перекрывая звуки музыки, небольшая группка мужчин оживленно обсуждала недавнюю инаугурацию президента Гранта. Вполуха прислушиваясь к говорящим, Томас следил глазами за Роури Коллахен, которая меняла партнеров с каждым танцем.При одном взгляде на нее у Томаса захватывало дух. Она была в светло-зеленом платье с белыми оборками из тюля. Труднее всего было оторвать глаза от округлостей ее груди. По последнему крику французской моды у Роури были узкие буфы на рукавах, глубокое, просто дразнящее декольте и обнаженные плечи. Все это рождало в нем отнюдь не платонические чувства, и Томас решил собрать всю свою волю, чтобы переключиться на разговор о высоких политических материях.Но приманка была слишком аппетитной, чтобы ее можно было так просто игнорировать. Томас снова стал следить за танцующими, и тут увидел Кина Маккензи. Томас направился к Кину, одиноко стоявшему у стены.– Держишь стенку, Кин? – дружески поддразнил его Томас. – Никогда прежде не видел тебя на танцах.– И никогда не увидишь, – лаконично отрезал Кин.– Ты не выносишь вида танцующих людей?– А тебе это нравится? Прыгать, как пьяный олень?Томас собрался было начать речь в защиту танцев, но осуществить это намерение ему помешала громкая музыка, призванная привлечь внимание и установить всеобщую тишину. Все взгляды устремились к центру зала, куда вышел мэр города.– Леди и джентльмены! Настало время, которого мы все так ждали, – общий танец!После этих слов поднялась суматоха. Под звуки банджо и скрипок танцевавшие отправились искать своих самых желанных партнеров. Одна просидевшая все танцы дама с широкой улыбкой поспешно направилась к Томасу.– Доктор Грэхем? – с надеждой спросила Кларисса Хамфри.Томас улыбнулся супруге мэра и принял приглашение.– С удовольствием, мэм. – Он взял ее за руку и повел к центру зала.Те, кому не довелось получить партнера на этот танец, выстроились у стены, глядя, как танцоры строятся в квадраты.Мэр стал хлопать в такт музыке.– Поклонитесь вашим партнершам, – произнес он приятным вибрирующим голосом, который в свое время столь помог ему стать мэром. – Джентльмены обнимают дам, затем делают круг направо.Смех над неловкостью танцующих, в котором слышалась зависть, перекрыл на мгновение музыку оркестра.– А теперь дамы поворачиваются и идут в обратную сторону. Все ступают в такт.От деревянного потолка гулко отдавалось эхо шагов десятков мужских ботинок. Музыка постепенно стала живее, как и танец, и настроение танцующих. Мужчины вели себя отнюдь не как на балу, и их партнерши нередко вскрикивали, но без особого недовольства.– А теперь возьмитесь за руки и сделайте круг налево, слушая музыку и попадая в такт, – торжественно выкрикнул мэр.Зрители решили тоже поучаствовать в танце, хлопая в ладоши или притоптывая. Роури пленительно смеялась и, кружась, переходила от партнера к партнеру; ее рыжие волосы летали по плечам то вправо, то влево.– Дамы переходят в центр, мужчины отступают от центра, – пропел Хамфри. – Настало время попрощаться, потому что здесь вы меняете партнера.– До свидания, Роури, – произнес счастливчик телеграфист, которому выпала удача кружиться с ней последним.– До свидания, Рэнди. – Она весело махнула ему, и ее зеленые глаза блеснули озорством.– Все дамы берутся за руки и идут по кругу, – объявил мэр. – Это выглядит очень здорово, барышни, и потому вы это сделаете еще раз.Дамы продолжили танец до его команды остановиться, после чего им надлежало поприветствовать нового партнера.– Дамы делают круг вокруг партнера. А теперь – джентльмены, в другом направлении.К изумлению Роури, она вдруг оказалась лицом к лицу с доктором Грэхемом.– Замечательный танец, мисс Коллахен, – сказал он с улыбкой. Они рассмеялись, глядя друг на друга.Когда танец подходил к концу, мэр снова подал голос.– А теперь, джентльмены, хватит время терять, в благодарность за танец можно дам поцеловать.Поднялась суматоха с криками и визгом. Томас обхватил Роури за талию.– Я очень рад, что в конце танца встретился с вами, мисс Коллахен.Он медленно наклонил к ней голову. Она закрыла глаза и слегка подалась вперед. Но затем в изумлении посмотрела на него, ощутив легкий поцелуй в щеку.– Благодарю вас, мэм, – проговорил он поспешно.Его губы тронула улыбка: похоже, он догадался, чего она ждала. Смущенная этим, она кивнула:– Благодарю вас, доктор Грэхем. – Затем повернулась и медленно пошла от него прочь.Томас последовал за ней и, догнав, взял за руку.– Думаю, нам обоим не помешает глотнуть свежего воздуха, мисс Коллахен.Роури позволила ему провести себя до ближайшей двери, но, оказавшись снаружи, поспешно выдернула руку и пошла вперед.Томас не отставал, отметив про себя, как замечательно покачиваются при ходьбе ее бедра. Она остановилась у дерева и прислонилась к стволу.Мягкий свет луны превратил ее рыжие волосы в серебристые. Томас тихо произнес:– Не сердитесь на меня, Роури.Этот глубокий, ровный, чарующий голос подействовал на нее опьяняюще. Вся ее обида растворилась с первым же его словом.Она повернулась к нему. Ее ясные глаза вблизи были такими удивительными, что у Томаса перехватило дыхание.– Почему я должна на вас сердиться, доктор?– Вас трудно понять, мисс Коллахен, – выдавил Томас, как только к нему вернулась способность говорить.Она подняла брови.– Трудно? Почему?– Я, наверное, не знаю настоящей Роури Коллахен. Я видел молодую даму в джинсах и ботинках, которая решительно лезла на гору.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики