ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Одно можно сказать наверняка – это не индейцы.Томас тихо присвистнул.– Надеюсь, Коллахен понимает, что творит. Разрушение железной дороги может грозить ему крупными неприятностями. За него может взяться закон.– Да, это дело нешуточное, – согласился Кин.– Ты собираешься сообщить об этом Джеку Кейсменту?– Думаю, стоит сначала поговорить с Ти Джеем. Если он сделает это еще раз, тогда мне наверняка придется сообщить кому следует.В это время к палаточному городку подошел поезд Мэрфи. Из него выпрыгнули Майкл Рафферти и шесть человек его бригады. Под руководством Майкла рабочие принялись разгружать вагон.Томас подошел к локомотиву и крикнул:– Эй, Мэрф, ты сейчас отправляешься в город?– Да, как только разгружусь, – ответил машинист. – Мне надо отвезти Кейсменту список на оплату.– А у тебя найдется место для двух пассажиров?– К вашим услугам, доктор, – ответил Мэрфи. Тут подошел Мичелин, протянул жестяные тарелки Кину и Томасу, поднял голову.– Мэрфи, друг мой, ты не хочешь свежих яиц?– Уже ел в городе, – коротко ответил Мэрфи. Мичелин нахмурился.– Зачем ты тратишь деньги, которые так трудно достаются, в городе, когда есть замечательная кухня Мичелина Дэннехи? Ты умрешь в бедности, Мэрфи.– Зато я умру много позже, – ответил Мэрфи. Раздался дружный смех. Но общее веселье стихло, как только к паровозу подошел Рафферти.– Дэннехи, я тоже хотел бы пару яиц, – пробурчал прораб.– Только что использовал последние, – ответил Мичелин.Лицо Рафферти перекосилось от злости.– Врешь, коротышка. Я сам их найду и запихну тебе в глотку вместе со скорлупой. – И он быстро пошел вдоль поезда.Подойдя к своей бригаде, он распорядился:– Эй ты, новичок, отцепи этот вагон.– Я этого никогда не делал, сэр, – ответил тот.– Вот сейчас и научишься, – хмуро сказал Рафферти. Он зашел между вагонами и вынул тяжелый железный штырь из сцепления, соединявшего вагоны. – Вот так, а теперь отгоните этот вагон подальше, – приказал он своей бригаде.Рабочие навалились и двинули его по рельсам.– А ты так и будешь смотреть? – напустился Рафферти на новичка. – Отцепи следующий вагон.Тот поспешно повиновался. Забравшись между вагонами, он вытащил стержень из соединения. Не успел он сделать и шага в сторону, как тяжело груженный вагон сдвинулся с места и придавил его к стенке другого вагона. Раздался пронзительный крик.Вагон спешно оттянули, и раздавленный человек упал на землю.Услышав крик, Томас поспешил к пострадавшему, тот лежал без сознания. Осмотр не занял много времени. Томас поднял глаза на обступивших его людей.– У него повреждение внутренних органов. Нужна срочная операция. Мы забираем его в город.Мэрфи не стал слушать дальше. Пока отцепляли следующие вагоны, он развел пары, развернул поезд на кольцевой ветке и присоединил к локомотиву вагон-платформу, куда осторожно уложили пострадавшего.Кин понял, что нельзя тратить время на то, чтобы поднимать на платформу лошадей. Он махнул рукой.– Доктор, я отведу в город твою лошадь. Мэрфи на полной скорости двинулся в Огден.Когда поезд прибыл в город, Роури и Кэтлин беседовали, стоя перед домом Томаса. Они удивились, когда увидели Томаса, Рафферти и еще несколько человек, несущих носилки.– Что случилось, Томас? – спросила Роури.– Позже. Сейчас нет времени объяснять, – бросил он, проходя мимо.Но Роури уловила в его голосе не только спешку. В этом голосе слышалось какое-то разочарование. Когда железнодорожники вышли из дома, Кэтлин попросила мужа рассказать все подробно.– Этот дурак попал между двумя вагонами, его сильно придавило, – пробормотал Рафферти. – Пойдем, приготовишь мне поесть. С самого утра ничего не ел.Обменявшись взглядами с Роури, Кэтлин отправилась вместе с ним.Весь следующий день Роури пришлось провести, расхаживая туда-сюда у двери. Чтобы пройти к себе в комнату, ей нужно было миновать приемную, а мешать Томасу она не хотела.Тем времени Калеб Мэрфи отправился к Джеку Кейсменту и доложил ему о случившемся несчастье. Этот обычно невозмутимый человек, бывший генерал армии северян, выглядел испуганным и взволнованным, когда направлялся к медицинскому пункту.Он подошел к двери, и Роури решилась постучать.Томас мыл руки. Он не повернулся к ним, и Роури перевела взгляд на стол. Там лежал пострадавший, он был с головой накрыт простыней. У Роури вырвалось:– Как жаль… Но я уверена, ты сделал все, что было возможно.Следом за ней вошел Джек Кейсмент со словами:– Доктор Грэхем, я слышал, что один из моих… – Он запнулся, глядя на стол.– Совсем еще ребенок, – произнес Томас. – Ему было не больше пятнадцати или шестнадцати. Жизнь для него только начиналась.Кейсмент подошел к столу и, подняв простыню, посмотрел на погибшего.– Для такой работы необходимо специальное обучение, – продолжил Томас и в сердцах бросил полотенце на стул. – Твои люди совершенно ничего не соображают. Ради чего погиб этот мальчик?– Мне тоже очень его жаль, Томас, – сказал Кейсмент. – У нас погибло немало людей – и молодых, и старых. Но такое дело – это как ведение войны. Есть множество различных причин, от которых они гибнут.– Вы так думаете? Этой смерти нельзя было избежать?– Вы участвовали в недавней войне? Там масса людей полегла ради идеи.– Все эти идеи для тех, кто выжил. Для тех, кто погиб, уже нет никаких идей.– Может быть, вы и правы, доктор, – уступил Кейсмент. Он вышел из комнаты и отдал распоряжение сопровождающим его людям.Четыре человека вошли, чтобы забрать тело.– Рафферти, – окликнул Кейсмент прораба, спешившего к дому врача.Рафферти подошел к нему ближе.– Да, слушаю вас?– Рафферти, возьмите расчет и убирайтесь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики