ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Вот мы и дома, дорогая, Ц ласково сказал он.
Эбби задремала, убаюканная монотонным покачиванием фургона. Она поднял
а голову с его плеча и спросила:
Ц Что? Что ты сказал?
Ц Вот наш новый дом, видишь, там с подветренной стороны холма.
Ц Но, но ведь это же просто заброшенная ферма, где мы однажды ночевали в н
епогоду.
Она вспомнила, как они занимались здесь с Заком любовью, лежа на бизоньих
шкурах возле очага.
Ц Она уже не заброшенная. Я нашел ее владельцев Ц молодую пару. Они тепе
рь устраиваются в городе и с радостью продали мне ферму. Они боялись жить
здесь из-за индейцев, собираются вернуться на восток и были без ума от мое
го предложения.
Ц Это и есть твой сюрприз? Ты не повезешь меня в Бостон? О, Зак!
Глаза Эбби сияли от удивления и радости, лучшей награды Заку не было нужн
о.
Ц За прошедшие недели я побывал здесь несколько раз, обставил дом и сдел
ал его жилым. Остальное мы везем с собой в фургоне. Большая часть построек
нетронута, весной мы решим, что еще можно сделать. Планирую построить ком
нату для ребенка, отремонтирую сарай, а потом…
Он говорил и говорил, а Эбби изумленно смотрела на него, заражаясь его эне
ргичным энтузиазмом. Зак Ц фермер? Уж кого-кого, а его в этой роли она и пре
дставить себе не могла. Эбби смотрела на него, соображая, не снится ли все
это. Зак крепко обнял ее одной рукой и погнал коней к дому.
Ц Ты собираешься заняться фермерством? Ц не Удержалась Эбби от вопрос
а. Она просто не могла представить себе мужа за плугом.
Ц О, черт, я ничего не понимаю в фермерстве, Ц Зак смущенно улыбнулся. Ц
У меня есть план получше. Я связался с братом. Он будет вести дела в Бостон
е. Мы собираемся расширить бизнес. Наши фургоны будут доставлять сюда гр
узы, а я организую их продажу. Будущей весной собираюсь построить здесь ф
акторию, куда будут приходить индейцы и обменивать меха без всякого моше
нничества.
Эбби так растерялась, что не могла говорить от изумления. На глаза набежа
ли слезы, она смахнула их тыльной стороной ладони. Как много Зак сделал ра
ди нее! Оставил мечту вернуться в Бостон только для того, чтобы не расстав
аться с ней. Она любила его так сильно, что сердце было готово выскочить из
груди. Хотелось немедленно сказать ему об этом, кричать на весь мир. Эбби
повернулась к мужу, взглянула на него сияющими от счастья глазами.
Ц Мы уже дома, Ц весело крикнул Зак, спрыгивая на землю. Он обежал вокруг
фургона, снял Эбби и поставил ее прямо перед дверью жилища, Ц входи и осм
отрись, пока я загоню фургон в сарай и распрягу лошадей.
Ему хотелось, чтобы Эбби поскорее увидела новый дом. Он буквально втолкн
ул ее в комнату прежде, чем она успела сказать ему о своих чувствах. Он точ
но знал, где стоит керосиновая лампа и быстро зажег ее, а потом выскочил на
улицу, чтобы поскорее справиться с делами. Эбби немного расстроилась, он
а не успела ничего сказать ему, но успокоилась, сообразив, что у нее еще бу
дет время сказать мужу обо всем. Она может сделать это и позднее. Она стоял
а, с радостью ожидая, когда он вернется. Слезы застилали глаза, комната был
а освещена мягким золотистым светом лампы. Все так и было, как она запомни
ла. Эбби прошла в уютную гостиную и восхищенно посмотрела на очаг, в памят
и всплывали приятные воспоминания о прошлом. Потом она направилась в кух
ню. Что-то неприятное кольнуло в сердце, когда увидела грязную посуду и ос
татки еды на столе. Зак был очень аккуратным, всегда убирал за собой и мыл
посуду. Интересно, по какой причине он оставил после себя этот беспорядо
к? За спиной послышался шум, чутье подсказывало, что она не одна в доме. Мож
ет быть, Зак вернулся через черный ход?
Ц Зак, это ты? Никакого ответа.
Ц Зак?
Эбби окружала зловещая тишина, от дурных предчувствий ломило затылок. Се
рдце замерло в ожидании чего-то плохого. Она рванулась к двери, чтобы пред
упредить Зака о грозящей опасности.
Ц Отойди от двери, а не то пристрелю. Резко и грубо сказал кто-то из спальн
и.
Ц Кто ты? Что ты хочешь?
Мужчина вышел на свет, целясь в нее из армейского кольта. Его лицо было жес
тким, на губах играла ироничная усмешка. Эбби сразу же узнал его. Это он вс
тал в театре и выкрикивал обвинения в ее адрес. Зак сообщил, что этого мужч
ину зовут Крамер. Он был одним из тех мужчин, которые пытались изнасилова
ть ее в форте. Но ведь Зак сказал, что Крамера поймали и посадили в тюрьму.

Ц Я вижу, что ты узнала меня. Я не догадывался, кто хозяин на этой ферме, но
я везде чувствую себя, как дома. Дом выглядит пустынным, а так как за мной г
онится армейский конвой, то я решил, что в округе нет лучшего места, где мо
жно было бы спрятаться. Теперь я даже рад, что попал именно сюда. Я смогу до
вести до конца дело, которое начал еще в Форте Лион. Слышал, что индианки о
чаровательны в койке.
Ц Мой муж находится в сарае, Ц Эбби тяжело вздохнула. Ц Уходи, пока у те
бя есть время.
Ц Я не боюсь капитана Мерсера, Ц с его губ сорвался смешок. Ц Мне извест
но, что он больше не служит в армии. Он ушел в отставку и был освобожден от о
бязанностей, когда не захотел присоединиться к полку Чивингтона. Кое-кт
о обвиняет его в трусости, но мы с тобой отлично знаем, что это не так, а, мис
сис Мерсер? Он не хотел убивать людей, которые вырастили его жену. Если бы
я мог, то с огромным удовольствием присоединился бы к Чивингтону. Эти про
клятые дикари Убили моих лучших друзей.
Эбби оцепенела, услышав приближающиеся к двери шаги Зака. Крамер рванулс
я вперед, он оказался рядом с Эбби, дернул женщину на себя и прикрылся ее т
елом, как щитом, зажав ладонью рот и приставив кольт к виску.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики