ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Ты знакома с миссис Мерсер, Кэти?
Кэти Прингл посмотрела на Эбби с жадным любопытством.
Ц Как я понимаю, это женщина, выросшая среди индейцев? Ц она коварно улы
бнулась и огляделась по сторонам, ей хотелось знать, слышит ли кто-то ее:
Ц И мы должны доверять этим распутным индианкам?
Эбби ужаснулась, как никогда остро осознав, что индейцы более тактичны, ч
ем большинство белых людей. Чейены никогда бы не задали подобного вопрос
а.
Ц Неужели белые женщины столь распутные существа? И им должны доверять
индейцы?
Эбби повторила вопрос Кэти в обратном порядке и женщина возмутилась. Она
принялась страстно уверять Эбби:
Ц Конечно, нет.
Ц Точно так же с индейскими женщинами, Ц спокойно объявила Эбби и равно
душно отвернулась от сплетниц. Она направилась к хозяину магазина, полож
ила плащ на прилавок и громко сказала: Ц Пожалуйста, запишите это на капи
тана Мерсера. Должно быть, у вас есть сапожки на мою ногу?
Владелец магазина, казалось, не слышал ее. Его внимание было приковано че
м-то на улице.
Ц О, посмотри, Ц вскрикнула Белинда, выглядывая в окно. Ц Кажется, это п
рибыл полковник Чивингтон с наемниками из Колорадо. Папа сказал, что они
приехали уничтожать индейцев, Ц она украдкой покосилась на Эбби. Ц Нав
ерное, они собираются на Песчаную реку. Поблизости нет других поселений
индейцев, насколько мне известно.
Эбби кинулась к окну и, как зачарованная, уставилась на сотни солдат, обла
ченные в голубые мундиры. Они въезжали в ворота форта и группировались н
а учебном плацу. Ходили слухи, что полковник Чивингтон ведет шесть сотен
солдат. По-видимому, слухи оказались правдивыми. Неужели Белинда права? Э
бби вздрагивала от страха, представляя, как Чивингтон нападает на мирных
индейцев. Они ничего не предполагают, расположившись на Песчаной реке. Н
а тропу войны вышли только племена северных сиу и кое-кто из кроу.
Чейены жили мирно. Неужели Белый Орел в опасности? Эбби наблюдала, как гру
боватый на вид, суровый человек, который ехал во главе колонны, спешился и
направился в штаб. Она сообразила, что это и есть полковник Чивингтон. Это
го человека ненавидели чейены за жестокость к индейцам, за его нетерпимо
сть. Говорили, что Чивингтон бывший священник, служитель Бога, но если это
так, то на какой дороге он потерял святость? Она заметила, как Зак заговори
л с одним из прибывших офицеров. Эбби мучили дурные предчувствия. Неужел
и отряд Зака поедет с кавалерией Чи-вингтона на Песчаную реку? Она больше
не могла ждать. Эбби распахнула дверь, надеясь привлечь внимание Зака. Хо
зяин магазина крикнул ей вслед:
Ц Миссис Мерсер, ваша покупка! Что с сапожками?
Ц Я еще вернусь, Ц пообещала Эбби, выбегая на улицу. Тем временем Зак уже
закончил разговор с офицером и быстро направился в сторону штаба. Эбби н
е собиралась дожидаться, когда Зак вернется домой и объяснит ей, что прои
сходит. Эбби отлично понимала, что для прибытия полковника Чивингтона и
шести сотен кавалеристов существует только одна причина Ц они готовят
расправу на Песчаной реке. Она больше не имеет права терять время.
Зак постучал в дверь и вошел в кабинет майора Энтони, не ожидая приглашен
ия.
Ц Рад, что вы здесь, Ц сказал Энтони, жестом приглашая его к столу. Ц Дол
жно быть, вы не знакомы с полковником Чивингтоном. Полковник, познакомьт
есь, капитан Мерсер Ц моя правая рука.
Зак поприветствовал полковника, но был очень встревожен. Этот крупный кр
утой человек не производил приятного впечатления, не понравился Заку. Ег
о высокомерное поведение отталкивало. Зак не слышал ничего хорошего о бы
вшем священнике, который решил сделать целью своей жизни истребление ин
дейцев.
Ц Капитан Мерсер, Ц коротко бросил Чивингтон, Ц майор Энтони сообщил
мне, что ваш отряд отправляется с моим полком.
Ц Отправляется куда, сэр? Ц осторожно поинтересовался Зак.
Ц Вы ничего не говорили Мерсеру, майор? Ц удивился Чивингтон, обращаясь
к Энтони.
Ц Нет еще, Ц ограничился Энтони. Ц Я ждал вашего прибытия.
Ц Ну хорошо, Ц сказал Чивингтон, снова обращаясь к Заку, Ц ничего страш
ного. Мой полк собирается уничтожить тех дикарей, которые разбили лагерь
на Песчаной реке. Мы должны ехать немедленно.
Ошеломленный и растерянный, Зак уставился на Чивингтона, сообразив, что
религиозный фанатик начисто лишен милосердия. Жестокий и воинственный,
он, по всей видимости, уверен, что является орудием в руках Божьих. Его пре
дназначение освободить мир от мерзости. Зак слышал, что в полк набиралис
ь бандиты и подонки из Колорадо, люди без чести и совести. Когда генерал-м
айор Картис, командир Чивингтона, заявил: «Я не признаю никакого мира, пок
а живы индейцы», Ц Чивингтон с радостью и охотой принялся выполнять жел
ания вышестоящего начальства.
Ц Вооружите людей, капитан, обеспечьте всем необходимым реквизитом для
атаки, Ц резко приказал майор Энтони.
Ц Уверен, вы шутите, Ц заявил Зак. Ц На Песчаной реке нет врагов. Индейц
ы, которые там живут Ц мирные. Чейены сложили оружие в обмен на амнистию.
Губернатор Эванс пообещал, что их не тронут, пока они будут жить в мире.
Ц Поверьте мне, капитан, это не шутка, Ц заверил Чивингтон. Ц Наша мисси
я освящена Богом и генералом Картисом. Отряды чейенов разграбили нескол
ько небольших поселений в Колорадо, убили и изуродовали семью на уединен
ном ранчо. Нескончаемые налеты индейцев перекрыли основные дороги на во
сток, отрезав Денвер. Теперь мы требуем отмщения. Мы должны убить всех инд
ейцев и снять с них скальпы, чтобы таким образом очистить мир.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики