ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Арчибальд, кис-кис-кис.
В ответ послышалось тихое «мяу».
Ну и ну. Может, она начинает понимать животных?
Ц Арчи, иди ко мне, Ц снова позвала она.
Кот легко прыгнул на забор, потом направился к Миранде, потерся о ее ноги.
Она подхватила его, обняла, благодарно прижала к себе.
Ц Ты здесь, малыш. Ты ужасно непослушный. Видите, он здесь. Я могу идти?
Полицейский выключил фонарик.
Ц Хорошо, леди. Только не болтайтесь по темным переулкам, это небезопасн
о.
Ц Да, сэр, больше не буду. Спокойной ночи.
Стиснув кота, урчащего, как самосвал, Миранда покорно направилась прочь.
Она услышала звуки ожившей рации, потом раздался топот, и офицер помчалс
я в другой конец переулка.
Миранда тут же свернула налево, однако чем дальше она уходила, тем злобне
е рычал и вырывался кот, а он был единственным алиби на случай, если полице
йский не отстанет от нее.
Милый Арчи, или как там его зовут, неожиданно взвыл и рванул к ближайшему п
рипаркованному автомобилю, поцарапав ее запястье, когда она попыталась
его удержать.
Ц О! Дурак…
Но кот снова потерся о ее ноги.
Ц Ты считаешь меня идиоткой? Проваливай.
Миранда подцепила кота ногой под мягкий живот и осторожно отодвинула в с
торону, но он проявил себя и на этот раз, попробовав укусить ее за палец че
рез туфлю, а затем умчался по своим делам.
Ц Дрянь, Ц прошипела Миранда.
Она должна написать изготовителям благодарственное письмо: «Ваши туфл
и спасли меня от сумасшедшего кота». Может, они тоже отблагодарили бы и ее
, и вечер не пропал бы даром. Она вернулась на свой пост.

Ц У вас в переулке всегда такой галдеж? Ц поинтересовался Мейсон. Ц Уж
е второй раз за вечер я слышу голоса.
Ц О, тут всегда кто-то есть. У многих в переулке мусорные баки, да и соседс
кие мальчишки любят играть в ниндзя после наступления темноты. Я не обра
щаю на это внимания.
Ц Вряд ли это дети. По крайней мере не в последний раз. Ц Встряхнув кости
в руке, он кинул их на доску. Ц Один из тех голосов похож на голос Миранды.

Ц Навязчивая идея? Ц усмехнулась Рейн, подумав, что это скорее голос Зо
э, но она не собиралась говорить об этом Мейсону, чтобы не вызвать кучу про
блем. Если Зоэ глухая и не понимает, когда ей говорят «нет», то пускай сиди
т в темноте. Ц Что вашей сестре делать у нас в переулке?
Ц Не знаю. Может, ищет в вашем мусорном баке обрезки ногтей для нового пр
иворота или отворота.
Ц Вы шутите.
Ц Если бы. Ц Мейсон встал. Ц У тебя найдется фонарик?
Пока она копалась в ящике, он стоял так близко, что волосы у нее на затылке
встали дыбом. Рейн протянула ему красный пластмассовый фонарик.
Ц Это всего-навсего дети. Вы наживете кучу неприятностей, спихнув Пети М
этьюсена с велосипеда, на котором он гоняет целыми днями.
Мейсон остановился на полпути к двери.
Ц Наверно, ты права. Ведь под моими окнами никто из чужих не ходит.
Ц Уверена, в Хайлендзе такого не бывает.
Ц По-моему, у тебя сильно развито классовое сознание. Если бы я делал сто
лько замечаний насчет классов, ты бы назвала меня снобом.
Ц Классовое сознание, да? Особенно на прошлой неделе?
Ц Так неприятно проводить время со мной?
Ц Нет. Ц Рейн села за стол и принялась вертеть в руках стакан, где плавал
и наполовину растаявшие кубики льда. Ц Хотя есть разница, гораздо больш
ая, чем я могла предположить. Это не просто деньги и вещи, это ваше отношен
ие к миру. Взять, например, соседей. Когда-нибудь в вашу дверь стучали, чтоб
ы только сказать «привет»?
Ц Нет.
Ц А мы делаем это постоянно, тем самым поддерживаем связь с тем, что прои
сходит вокруг.
Ц Мы тоже сплетничаем, . только за шампанским и икрой вместо кофе и пончи
ков. Ц Мейсон сел напротив, понимающе улыбнулся. Ц И, естественно, мы бол
ьше хвастаемся.
Ц Вы надо мной смеетесь.
Ц Нет, это твои стереотипы. Между прочим, мы с соседями хорошие друзья, ча
сто обедаем вместе, сталкиваемся в клубе. У тебя неверное представление
о нас. Моя жизнь заключается вовсе не в том, чтобы демонстрировать женщин
матери и сестре. Вот если бы у нас с тобой на самом деле был роман…
Входная дверь содрогнулась, казалось, в нее ударило пушечное ядро. Мейсо
н подскочил к двери и начал хохотать.
Багси висел на раме с москитной сеткой, изображая испуганного котенка. Р
ейн отцепила кота от сетки.
Ц В чем дело, малыш? Зенья опять на свободе? Это немецкая овчарка, живет на
нашей улице, Ц объяснила Рейн, внеся кота в дом. Ц Хорошая собака, на люде
й не кидается, но считает котов игрушками, которые можно пожевать.
Ц Это его работа? Ц Мейсон почесал Багси за левым ухом с порванным конч
иком.
Ц Наверное.
Кот обхватил передними лапами запястья Мейсона и своей тяжестью прижал
их к груди Рейн.
Случайное прикосновение сломало физический барьер, тщательно оберегае
мый весь вечер. Рейн замерла. Если Мейсон отдернет, руку, она должна знать,
как пошутить, чтобы выйти из неловкого положения, но он не двигался, тольк
о позволил коту повиснуть у него на руке, хотя его пальцы были всего в неск
ольких миллиметрах от ее сосков. Если она шелохнется, это может послужит
ь сигналом, а Рейн сама не знала, чего хочет, поэтому оба не двигались.
Наконец Мейсон вздохнул, она тоже разрешила себе впустить воздух в легки
е и отодвинулась. Нужно сделать вид, будто ничего не случилось.
Багси спрыгнул на пол с глухим стуком.
Ц На чем мы остановились? Ц спросил Мейсон. Ц Прежде чем твой кот успел
приземлиться?
Ц Вы говорили… Ц ей понадобилась секунда, чтобы вспомнить, она чувство
вала, как сильно покраснела, но продолжала игру, Ц что бы сделали, если бы
у нас на самом деле был роман.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики