ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


А потом эту непродолжительную тишину нарушило посвистывание ветерка, пролетевшего по печальной пустоши, разделявшей два войска.
От центра неприятельской армии отделился одинокий кавалерист и легким неспешным галопом направился в нашу сторону. При нем не было никакого штандарта, но одежда его блестела золотом.
Я узнал его.
Лейш Тенедос.
Доехав до середины разделявшего нас расстояния, он остановил лошадь, сложил ладони рупором, и его голос звучно раскатился над полем:
– Я император Тенедос! Я хочу говорить с генералом Дамастесом а'Симабу!
Он скрестил руки на груди и замер в неподвижности.
– Ну что? – спросил я, повернувшись к своим волшебницам.
– Я ничего не понимаю, – сказала Симея.
– Я тоже, – подхватила Синаит.
А Тенедос снова прокричал:
– Генерал Дамастес а'Симабу! Выезжайте ко мне!
– Конечно, я не доверяю ему, – сказал я. – Но, похоже, я оказался в дурацком положении.
– Синаит, – сказала Симея. – Закутайтесь в плащ, как я.
– Зачем?
– Мы поедем вместе с Дамастесом и остановимся, отъехав полпути от нашего фронта. Он не сможет узнать нас под плащами, а для того, чтобы выяснить, кто мы такие, магическими способами, у него не будет возможности, – объяснила она. – Это, пожалуй, немного встревожит его и даст нам некоторое преимущество перед ним. Если же он попытается устроить какую-нибудь гадость Дамастесу или армии, то мы сможем ответить немедленно.
– Хорошо, – одобрила Синаит. – Дамастес, вы и впрямь намерены засунуть голову в пасть льва?
– А что, у меня есть выбор? – ответил я вопросом на вопрос, подбросив на ладони уздечку Быстрого. – Меня тревожит не столько львиная пасть, сколько исходящая из нее вонь.
Когда я двинулся вперед, цокот копыт моей лошади показался мне оглушительным. Тенедос спокойно сидел в седле, поджидая меня.
То впечатление, которое сложилось у меня после общения с ним посредством Чаши Ясновидения, подтвердилось – в его гипнотическом взоре появилось нечто нездоровое. Мне показалось, что он похож на бешеного ястреба. И тогда я подумал: а не может ли быть так, что все хищники от природы бешеные, по крайней мере если судить по ненависти и презрению, которые всегда заметны в их глазах.
Тенедос теперь не производил впечатления мягкотелого и обрюзгшего, а, напротив, был мускулист, худощав, едва ли не тощ. Одет он был в золото, а на голове носил обруч, очень похожий на ту корону, которую много лет назад, в Никее, я возложил ему на голову. Я заметил, что он старается не двигать одной рукой, и понадеялся, что рана от стрелы Йонга оказалась неизлечимой и продолжала гноиться.
– Приветствую вас, генерал Дамастес, – сказал он, когда я подъехал к нему. – Сегодня прекрасный день для сражения.
Я кивнул в ответ, обратив внимание на то, что он, впервые со времени нашего пребывания в Кейте, разговаривает со мной на «вы».
– Я тоже приветствую вас, хотя и сомневаюсь в том, что существуют дни, подходящие для убийства. Прошу простить меня за то, что я, обращаясь к вам, не использую звания, но я его просто не знаю.
– Прежде мне вполне подходил титул императора.
– Это было прежде.
Он нахмурился, но я спокойно встретил его гневный взор. Его глаза вспыхнули, он на мгновение отвел взгляд, а потом вновь посмотрел на меня.
– Я должен поздравить вас с тем, что вам удалось избавить Нумантию от ее злейшего врага, – сказал он.
Я мог бы ответить ему честно, что злейшим врагом был тот, кто находился сейчас передо мною, а не тот, который пал в Юрее, но предпочел промолчать.
– Любопытно, – продолжал он. – Мы… вы, я и вся Нумантия приложили столько усилий для того, чтобы низвергнуть этого ублюдка, и потеряли на этом все, что имели. А потом вы с горсткой людей и при помощи лишь капельки волшебства – если, конечно, мне верно рассказали о том, как все это происходило, – добиваетесь потрясающего успеха.
Я пожал плечами:
– Полагаю, все дело в подходящем времени и стечении обстоятельств. И, возможно, в этот раз боги покровительствовали мне.
– Да, – согласился Тенедос. – Готов спорить, что Сайонджи выла от ликования, когда он наконец-то вернулся к ней. Интересно, в каком облике она позволит ему возродиться? Червя? Или собаки?
– Мне никогда не приходилось беседовать с богами, – ответил я, – так что я не буду рисковать и выдвигать предположения.
– Дамастес, мой бывший друг, – сказал Тенедос (в его голосе появился оттенок фамильярности). – Вам совершенно не нужно разговаривать со мной в таком вызывающем тоне. Точно так же, как не было необходимости брать с собой тех двоих, что остались позади. Я полагаю, что они волшебники, но вам нечего опасаться меня, по крайней мере сегодня.
– У вас не было ни единого повода для того, чтобы нападать на моих родных, – ответил я.
– Вы поверите, что это не было делом моих рук? Более того, я даже не давал на это разрешения. Это сотворил один из моих честолюбивых подручных. Заверяю вас, что Годжам обошелся с ним точно так же, как он сам обошелся с вашими людьми.
Я молча смотрел на него.
– Вы не верите мне.
– Нет, – отозвался я. – Я вам не верю.
– Ладно, тогда хватит об этом. – Теперь его голос зазвенел от гнева. – Я хотел поговорить с вами, потому что собираюсь предложить сделку.
– Ни о какой сделке не может быть и речи, – сказал я. – Разве что вы бросите на землю фальшивую корону, которую надели на себя, и сдадитесь мне. Если вы поступите таким образом, то обещаю – хотя для этого мне придется нарушить данное ранее обещание, – я приложу все силы, чтобы вы избежали казни.
– Так вот, – очень спокойно ответил он, – вы сами знаете, что я не могу этого сделать. За мной миллион и даже больше людей, которым я дал слово.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики