ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Когда Модэна скрылся из виду, Делла подняла
руку к глазам и принялась считать секунды. Мейсон не отводил взгляда с
мусорной машины, стоящей перед домом.
- Господи, шеф! Три минуты и десять секунд, - сказала Делла. - Должно
быть, что-то не в порядке.
Мейсон встряхнул головой, не отрывая взгляда от мусорной машины.
- Четыре минуты!
Мейсон не отвечал.
- Пять минут! - На этот раз в ее голосе прозвучали нотки паники.
- Это должно занять у него какое-то время, - ответил Мейсон. - Он
должен подняться наверх, пройти по коридору и спуститься вниз.
- Пять минут и тридцать секунд!.. Уф!
Из служебных дверей вышел неторопливым шагом Ник Модэна, помахивая
мусорным ведром. Мейсон завел двигатель и медленно подъехал к нему.
- Вы это хотели? - скептически спросил мусорщик.
Мейсон достал приготовленные пятьдесят долларов.
- Я хочу вот этот хлеб.
- Мадонна! - сказал Модэна, взяв деньги и глядя широко раскрытыми
глазами на то, как Мейсон вынимает из мусорного ведра заплесневевшую
буханку.
- Все прошло гладко? - спросил Мейсон.
- А почему должно было быть иначе? Мне открыли дверь. Я говорю, что
выношу мусор. Он спросил, кто меня прислал. Я говорю: Сержант. Он говорит:
хорошо... Что случилось?
Делла Стрит с ужасом втянула в себя воздух:
- Посмотри наверх, шеф.
- Заметил нас? - спросил Мейсон.
- Да.
На втором этаже с треском распахнулось окно и наружу высунулся
мужчина.
- Эй, что там происходит? - закричал он во весь голос.
Мейсон весело помахал полицейскому.
- Забираем мусор, - беззаботно крикнул он агенту, бросая буханку на
заднее сиденье машины и открывая дверцу у руля. - Садись, Делла.
Сверкая бедрами и кружевом нижней юбки, Делла скользнула в салон
автомобиля.
Рискуя вывалиться наружу, полицейский высунулся из окна по пояс. Лицо
у него было красным от ярости.
- Эй, вы там! Возвращайтесь немедленно, иначе вас...
Мейсон включил скорость и нажал на газ. Машина рванулась вперед
плавным рывком. Мейсон обернулся к Делле с широкой улыбкой.
- Отлично получилось, - заявил он.
- Ты хотел сказать - ужасно.
- Почему?
- Агент тебя наверняка узнал. Записал номер машины. Он поймает Модэну
и узнает, что ты ему заплатил...
- ...за то, что он вынес мусор.
- Да, но ты выдал себя за полицейского. Агент был уверен, что
мусорщика послал сержант Холкомб.
- Я сказал, что меня _з_о_в_у_т_ Сержант.
- Это фальшивое имя.
- Закон не запрещает употребления фиктивных имен. Нельзя только
выдавать себя за другого человека.
- Но ты украл вещественное доказательство.
- Я забрал буханку хлеба, которую полицейский добровольно отдал
мусорщику.
Делла Стрит вздохнула с притворным отчаянием.
- Да, я начинаю верить, что ты и из этого вывернешься. Ты всегда
умеешь от всего отбрехаться. Но это было исключительно нагло.
- Поэтому-то и так соблазнительно. Все явно, среди белого дня.
Проверь-ка лучше, Делла, на месте ли дневник?
Делла Стрит повернулась, достала буханку, выковыряла мякиш и достала
из середины скатанный в рулон блокнот, оправленный в мягкую кожу. Мейсон
подарил ей веселый взгляд.
- Счастье повернулось к нам, Делла.
- Не говори "гоп"...
- Ох, нельзя требовать слишком многого. Судьба улыбается человеку
только раз. Остальное зависит от него самого.
- А ты не боишься, что сержант Холкомб сделает то же, что и в прошлый
раз? Арестует нас...
- Может быть и захочет. Но ему не удастся.
- Почему?
- Потому что мы не поедем в наш офис, - ответил Мейсон. - И вообще
никуда, где нас смогут найти. Мы спрячемся где-нибудь и просмотрим дневник
страницу за страницей, после чего вложим в конверт и пошлем на твой
частный адрес. Прежде чем сержант его найдет, все будет кончено.
- Это будет для него чувствительная пощечина, - сказала Делла.
Мейсон улыбнулся:
- Перестань, Делла, а то я расплачусь.

16
Мейсон и Делла уселись в двух соседних креслах в холле маленького
отеля, затерянного где-то на одной из боковых улочек, окружающих торговый
центр города. Они объяснили портье, что ожидают знакомых и он больше не
обращал на них внимания. Мейсон достал из кармана переплетенный в кожу
блокнот и раскрыл на правом подлокотнике кресла. Делла наклонилась и они
вместе принялись читать записки Милдред Дэнвил.
Дневник начинался пять лет назад с истории романтической любви,
окрашенной розовым оптимизмом молоденькой девушки, которая бралась за перо
в то время каждые два дня, чтобы перелить на бумагу душевное возбуждение.
Мейсон мельком просматривал первые страницы и перелистывал дальше,
несмотря на то, что Делла частенько соглашалась на это весьма неохотно,
увлеченная тем или иным фрагментом.
Однако, вскоре наступили дни разочарований и сомнений, Милдред все
чаще описывала события недели, а то и декады, всего одним, двумя, тремя
предложениями. Затем наступил период беспокойства, страдания, отчаяния. В
это время и познакомилась Милдред Дэнвил с Элен Бартслер. Теперь записи в
дневнике снова стали длинными, потому что Милдред старалась верно ухватить
рождающуюся душевную связь между нею и Элен, связь настолько странную, что
она была почти невероятной.
Элен Бартслер только что стала вдовой и тяжело переживала потерю
любимого мужа и то, что ее оттолкнул циничный свекр, считающий Элен
авантюристкой, окрутившей его сына только ради денег. Милдред была уже в
это время молодой женщиной, лишенной иллюзий и стоявшей на пороге
материнства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики