ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Затем оттолкнул дантиста.Хартвелл был мертвенно бледен.— Отдайте оружие! — завопил он. — Я охочусь не за вами. От вас нужна лишь информация.— Спокойно, приятель, — предупредил Морейн. — Мне ваше оружие ни к чему. Сейчас покажу вам один трюк. Посмотрим, угадаете ли, где я ему научился.Он крутанул барабан, разрядил его, бросил патроны в корзину для бумаг и вернул револьвер доктору Хартвеллу.Тот какое-то время тупо разглядывал его, затем небрежно сунул обратно в карман.— Вы не ранены? — спросил Морейн, обращаясь к Натали Раис.Девушка отрицательно покачала головой:— Всего лишь разнервничалась. Думала, что он пришел с намерением прикончить вас.— Как вы обнаружили, что я вооружен? — недоумевал Хартвелл.— Я почувствовала револьвер на ощупь, когда пыталась помешать вам войти, — сухо обронила Натали Раис.— Что вам, в конце концов, от меня надо? — смерив доктора взглядом с ног до головы, напористо заговорил Морейн.— У меня нет лишнего времени, — огрызнулся тот. — Вы прекрасно знаете, кто я и чего добиваюсь.Морейн повернулся к Натали Раис:— Вот-вот нагрянут люди, о которых мы говорили. Вам лучше уйти и заняться моим поручением.Девушка молча кивнула, хотела еще что-то сказать, но, взглянув на Хартвелла, отказалась от своего намерения.— Вы можете оставить вместо себя в приемной кого-нибудь из машинисток? — попросил Морейн.— Конечно, Тельму Смит.— Отлично. Тогда идите.Секретарша вышла, и Морейн занялся посетителем.— Так в чем же дело?— Сами знаете.— Уточните.— Где моя жена?— Понятия не имею. В последний раз видел, как ее допрашивали власти.— Давно ее знаете?— Менее суток.— Ну это вы так говорите.Морейн сурово взглянул на Хартвелла:— Послушайте! Вы сейчас вне себя и можете накликать на себя неприятности. Самую большую услугу, которую в этой ситуации я могу вам оказать, — это позвонить в полицию, выдвинуть обвинение в вооруженном нападении и тем самым способствовать тому, чтобы вас упрятали туда, где вы смогли бы успокоиться и поразмышлять.— Я не нападал на вас, — запротестовал дантист. — Это вы выудили у меня из кармана револьвер.— Верно, — согласился Морейн. — Я только хотел пояснить, что мог бы сделать для вашего же блага.— В ваших милостях не нуждаюсь.Морейн вздохнул, сел за стол и указал на кресло Хартвеллу.— Отдохните чуток, доктор. Так что же все-таки вы хотите от меня узнать?— Выяснить, где была моя жена.— Об этом можно прочитать в любой газете.— Все это выдумки. Ее вообще никто не похищал.— Вы так считаете? Почему же?— Если бы это случилось, то десять тысяч потребовали бы у меня, а не у Дорис Бендер.— А есть ли они у вас, эти десять тысяч долларов?— Нет.— А у Дорис есть. Или же она где-то их раздобыла.— Ну по этой-то части она большой мастак.— Судя по всему, вы недолюбливаете Дорис? — заметил Морейн.— Знаете что? — Хартвелл подошел к столу. — Вы и эта Дорис пытались обвинить меня в убийстве. Не считайте меня круглым идиотом. Я прекрасно понимаю, что происходит. Моя жена слишком близко сошлась с Дорис, и это сломало нашу жизнь. Затем она пропала. Я вовсе не собирался заниматься этим делом, да и не хотел привлекать внимания к своим семейным неурядицам. Это повредило бы мне в профессиональном плане. Но вам с Бендер было мало разрушить мой семейный очаг, вы попытались еще и навесить мне убийство. Как вам хотелось засадить меня за решетку!Морейн зевнул:— Доктор, примите успокоительное и пойдите проспитесь. Или же надеритесь как следует. Но в последнем случае спрячьте подальше оружие. Вы стали на дурной путь.— Хочу знать, где вы повстречали мою жену.— В газетах подробно все расписано.— Вам известно больше, чем журналистам.— Так сначала думали и представители федеральных властей.— Они вас допрашивали?— До тех пор, пока им это не надоело. Воинственности у доктора несколько поубавилось.— Как же вы влипли в это дело?— Вот это хорошая возможность выложить вам всю правду, — воодушевился Морейн. — Я дружу с окружным прокурором Филом Дунканом. Когда Дорис Бендер получила письмо с требованием выкупа, Дункан подъехал к ней домой вместе со мной как экспертом в вопросах документации. Все это произошло позапрошлым вечером. Вчера утром ко мне заявился один человек и сообщил, что похитителям стало известно о том, что прокурора проинформировали об их действиях, и они угрожают убить вашу жену, если я как посредник не вручу им десять тысяч долларов. Мне передали эту сумму вместе с фотографиями вашей супруги, чтобы я мог опознать ее, а также объяснили, каким образом я могу с ними встретиться. Я прибыл в указанное место, встретился с похитителями, отдал им деньги, доставил вашу жену на борт своей яхты и был арестован сразу же по прибытии в порт. Власти допрашивали меня почти всю ночь, а потом отпустили. Результат: я не сомкнул сегодня глаз, и этого достаточно, чтобы привести меня в столь же дурное, как и у вас, настроение. А когда я взвинчен, кто-то всегда от этого страдает. Так что убирайтесь и оставьте меня в покое.— Вы хотите сказать, что познакомились с моей женой только прошлой ночью? — переспросил Хартвелл.— До этого я ее никогда не видел.— И вы передали им десять тысяч долларов?— Да.— Наличными?— В старых двадцатидолларовых банкнотах без какой-либо последовательности номеров, как они того и требовали.— Все это звучит бессмысленно, — сделал вывод Хартвелл.— Не собираюсь спорить с вами, — откликнулся Морейн. — А теперь, когда вы знаете об этом похищении столько же, сколько и я, прошу вас удалиться.— Я хотел бы переговорить с женой.— А вы пытались связаться с ней через Дорис Бендер?— Не желаю иметь никаких дел с этой женщиной, — заартачился Хартвелл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики