демократия как оружие политической и экономической победы
ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

пассионарно-этническое описание русских и др. важнейших народов мира
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Так вот, две недели — срок более чем достаточный, чтобы привыкнуть к качке. Несмотря на это, когда я увидел женщину на борту буксира, она сильно страдала от морской болезни, хотя, в сущности, мы были в пределах бухты. Это деталь, которую не следует забывать. Выйдя из каталажки, я вспомнил о дамской сумочке и решил ознакомиться с ее содержимым, прежде чем рассказать о ней федеральным агентам. Вернувшись на яхту, я осмотрел ее. Там находились губная помада, рисовая пудра, немного денег, платок, два ключа и конверт, адресованный Энн Хартвелл, Сэксонвилл.— Только конверт?— Да. Причем пустой.— Странно, что она сохранила один конверт, — обратила его внимание Натали Раис. — Естественней было бы оставить письмо и выбросить конверт.Морейн, согласившись с ней, вытащил из кармана какую-то карточку и протянул ее девушке.Это был фирменный бланк таксопарка с карандашной надписью на обратной стороне: “Сэм-13”.— Это также находилось в сумочке? — спросила она.— Да, — подтвердил Морейн.— Думаете, что это принадлежит ей?— Не знаю. Хотелось бы, чтобы вы разыскали водителя этого такси и выведали у него, как это у нее оказалось. Поскольку фотография Энн Хартвелл появилась в газетах, вам будет нетрудно описать ее таксисту. Но, ради Бога, не используйте для этого саму газетную фотографию, иначе тот может почуять неладное и сообщить о проявленном вами интересе федеральным агентам.— Вы не хотите, чтобы они знали о моих действиях?— Пока нет.— Можно ли узнать почему?— Видите ли, — ухмыльнулся Морейн, — мне кажется, что кто-то принимает меня за дурачка, и я стремлюсь доказать, что он глубоко заблуждается.— Однако, — заметила девушка, — коли в этом похищении что-то выглядит подозрительным, власти в конечном счете обо всем узнают. А вы и так уже у них на заметке. Если вы снова начнете вгрызаться в это дело, а они в ходе расследования это засекут, то ваше положение будет незавидным. Я понимаю, что вопрос меня не касается, но таково мое мнение.— Что привлекает меня в этой истории, — продолжал, игнорируя ее реплику, Морейн, — так это возможность опередить их. Вам известно, что я без ума от покера. При этом главное для меня не деньги, да и ставки, кстати, настолько невысоки, что никому из нас еще не доводилось выиграть или проиграть сколь-нибудь значительную сумму. Как правило, выигрываю я. Фил Дункан играет ради развлечения, не преследуя никаких других целей. Барни Морден, который меня вообще не жалует, при игре в покер не скрывает откровенной враждебности. Его основная забота — угадать, какую я веду игру. Он никогда не обращает большого внимания на Дункана, все его усилия сосредоточены на мне. Он все время стремится выиграть у меня, постоянно пытается подловить на блефе. А я предпочитаю скорее рискнуть, чем отказаться от него. — Глаза Морейна опасно блеснули. — Эта история с похищением — тот же покер, только ставки повыше. Я рассчитываю на свои познания в психологии и на умение разбираться в человеческой натуре, чтобы свести степень риска до минимума. Я убежден, что Том Уикс и эта Энн Хартвелл считают меня недалеким. Изначально намеченными жертвами были Фил Дункан и Барни Морден. Но их сочли чересчур опасными противниками и тоща на сцену вывели меня. Не отрицаю, что во мне, возможно, говорит тщеславие. Но я действительно хочу узнать, что за всем этим кроется, причем раньше полиции или федеральных властей. И тогда наступит очередь этих субчиков пожалеть, что они приняли меня за простофилю.— Других поручений не будет? — подала голос Натали Раис.— Если вы не согласны со мной, то постарайтесь по крайней мере не выказывать этого, — сухо бросил Морейн.— Я просто высказала свое мнение, — отреагировала девушка уже на выходе. — И спасибо за то, что вы дали мне возможность сегодня отсутствовать. Благодарю также и за… за проявленное вами участие.Она вышла, прикрыв за собой дверь.Морейн невидящим взглядом смотрел ей вслед. Прошло несколько минут. Его раздумья прервало дребезжание внутреннего телефона.— В чем дело? — произнес он.— Явился некий доктор Ричард Хартвелл, — раздался взволнованный голос секретарши. — Не говорит, по какому вопросу, но грозит выломать дверь, если я его не пропущу.Голос замер. Послышался шум борьбы, и дверь в кабинет Сэма Морейна с треском распахнулась.На Морейна уставился человек высокого роста, с бледным перекошенным от ярости лицом и вытаращенными глазами.В рукав его пиджака вцепилась белая как полотно Натали Раис.Морейн вскочил на ноги.— С кем имею честь?..— Доктор Ричард Хартвелл, — прохрипел тот. Натали Раис продолжала висеть на нем.— Осторожно! — закричала она. — У него пистолет! Глава 5 Доктор Хартвелл гневно повернулся к Натали Раис. Сэм Морейн одним махом преодолел расстояние до двери и правой рукой крепко ухватил его за узел галстука.Натали Раис, заложив руки за спину, отступила и прислонилась к стене.— Какого черта!.. — рассвирепел Морейн. — Где оружие?— Пустите меня! — просипел Хартвелл.— Где оружие? — повторил Морейн, сжав зубы и встряхивая его за галстук.Хартвелл не отвечал.Морейн резко двинул доктора локтем и, когда тот, охнув, согнулся пополам, вытянул из кармана его пиджака револьвер. Затем оттолкнул дантиста.Хартвелл был мертвенно бледен.— Отдайте оружие! — завопил он. — Я охочусь не за вами. От вас нужна лишь информация.— Спокойно, приятель, — предупредил Морейн. — Мне ваше оружие ни к чему. Сейчас покажу вам один трюк. Посмотрим, угадаете ли, где я ему научился.Он крутанул барабан, разрядил его, бросил патроны в корзину для бумаг и вернул револьвер доктору Хартвеллу.Тот какое-то время тупо разглядывал его, затем небрежно сунул обратно в карман.— Вы не ранены? — спросил Морейн, обращаясь к Натали Раис.Девушка отрицательно покачала головой:— Всего лишь разнервничалась. Думала, что он пришел с намерением прикончить вас.— Как вы обнаружили, что я вооружен? — недоумевал Хартвелл.— Я почувствовала револьвер на ощупь, когда пыталась помешать вам войти, — сухо обронила Натали Раис.— Что вам, в конце концов, от меня надо? — смерив доктора взглядом с ног до головы, напористо заговорил Морейн.— У меня нет лишнего времени, — огрызнулся тот. — Вы прекрасно знаете, кто я и чего добиваюсь.Морейн повернулся к Натали Раис:— Вот-вот нагрянут люди, о которых мы говорили. Вам лучше уйти и заняться моим поручением.Девушка молча кивнула, хотела еще что-то сказать, но, взглянув на Хартвелла, отказалась от своего намерения.— Вы можете оставить вместо себя в приемной кого-нибудь из машинисток? — попросил Морейн.— Конечно, Тельму Смит.— Отлично. Тогда идите.Секретарша вышла, и Морейн занялся посетителем.— Так в чем же дело?— Сами знаете.— Уточните.— Где моя жена?— Понятия не имею. В последний раз видел, как ее допрашивали власти.— Давно ее знаете?— Менее суток.— Ну это вы так говорите.Морейн сурово взглянул на Хартвелла:— Послушайте! Вы сейчас вне себя и можете накликать на себя неприятности. Самую большую услугу, которую в этой ситуации я могу вам оказать, — это позвонить в полицию, выдвинуть обвинение в вооруженном нападении и тем самым способствовать тому, чтобы вас упрятали туда, где вы смогли бы успокоиться и поразмышлять.— Я не нападал на вас, — запротестовал дантист. — Это вы выудили у меня из кармана револьвер.— Верно, — согласился Морейн. — Я только хотел пояснить, что мог бы сделать для вашего же блага.— В ваших милостях не нуждаюсь.Морейн вздохнул, сел за стол и указал на кресло Хартвеллу.— Отдохните чуток, доктор. Так что же все-таки вы хотите от меня узнать?— Выяснить, где была моя жена.— Об этом можно прочитать в любой газете.— Все это выдумки. Ее вообще никто не похищал.— Вы так считаете? Почему же?— Если бы это случилось, то десять тысяч потребовали бы у меня, а не у Дорис Бендер.— А есть ли они у вас, эти десять тысяч долларов?— Нет.— А у Дорис есть. Или же она где-то их раздобыла.— Ну по этой-то части она большой мастак.— Судя по всему, вы недолюбливаете Дорис? — заметил Морейн.— Знаете что? — Хартвелл подошел к столу. — Вы и эта Дорис пытались обвинить меня в убийстве. Не считайте меня круглым идиотом. Я прекрасно понимаю, что происходит. Моя жена слишком близко сошлась с Дорис, и это сломало нашу жизнь. Затем она пропала. Я вовсе не собирался заниматься этим делом, да и не хотел привлекать внимания к своим семейным неурядицам. Это повредило бы мне в профессиональном плане. Но вам с Бендер было мало разрушить мой семейный очаг, вы попытались еще и навесить мне убийство. Как вам хотелось засадить меня за решетку!Морейн зевнул:— Доктор, примите успокоительное и пойдите проспитесь. Или же надеритесь как следует. Но в последнем случае спрячьте подальше оружие. Вы стали на дурной путь.— Хочу знать, где вы повстречали мою жену.— В газетах подробно все расписано.— Вам известно больше, чем журналистам.— Так сначала думали и представители федеральных властей.— Они вас допрашивали?— До тех пор, пока им это не надоело. Воинственности у доктора несколько поубавилось.— Как же вы влипли в это дело?— Вот это хорошая возможность выложить вам всю правду, — воодушевился Морейн. — Я дружу с окружным прокурором Филом Дунканом. Когда Дорис Бендер получила письмо с требованием выкупа, Дункан подъехал к ней домой вместе со мной как экспертом в вопросах документации. Все это произошло позапрошлым вечером. Вчера утром ко мне заявился один человек и сообщил, что похитителям стало известно о том, что прокурора проинформировали об их действиях, и они угрожают убить вашу жену, если я как посредник не вручу им десять тысяч долларов. Мне передали эту сумму вместе с фотографиями вашей супруги, чтобы я мог опознать ее, а также объяснили, каким образом я могу с ними встретиться. Я прибыл в указанное место, встретился с похитителями, отдал им деньги, доставил вашу жену на борт своей яхты и был арестован сразу же по прибытии в порт. Власти допрашивали меня почти всю ночь, а потом отпустили. Результат: я не сомкнул сегодня глаз, и этого достаточно, чтобы привести меня в столь же дурное, как и у вас, настроение. А когда я взвинчен, кто-то всегда от этого страдает. Так что убирайтесь и оставьте меня в покое.— Вы хотите сказать, что познакомились с моей женой только прошлой ночью?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
принципы для улучшения брака
загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики