демократия как оружие политической и экономической победы
ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

пассионарно-этническое описание русских и др. важнейших народов мира
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Нет никаких причин куда-то уезжать. Оставайтесь на месте.— Я очень беспокоюсь. Хочу подъехать и переговорить с вами.— Не глупите. Не двигайтесь с места и крепитесь. Они не смогут все взвалить на вас.— Но мне всерьез нужны деньги.— Ничего, подождете. Вы уже вытянули из меня все, что могли.— Послушайте, Дорис. Давайте все же встретимся. Я…— Нет, — резко оборвала она. Какое-то время он молчал. Затем спросил:— Вам удалось сесть на поезд в одиннадцать пятьдесят?— Разумеется.— Хорошо, Дорри. Я буду держать вас в курсе событий. И все же мне так хотелось бы увидеться.— Что за ребячество! Потерпите, — сурово упрекнула она. — Вы откуда говорите? Надеюсь, не из дому?— Да, от себя.— Ну что за дурень! Почему не с переговорного пункта?— Это было так срочно, и потом — место надежное. Не бойтесь.Она что-то презрительно буркнула и бросила трубку. Уикс тоже отсоединился.Морейн распрямился, подошел к двери и свистнул чернокожему.— Так никто и не появился? — поинтересовался он. Парень отрицательно мотнул головой.Морейн вручил ему пять однодолларовых банкнотов.— Жаль. Все сорвалось. Но твоей вины в этом нет.Парень расплылся в улыбке:— Да, да, мстр. Большое спасибо.Морейн вышел на улицу, когда уже заалела утренняя заря. Он повернул налево и подошел к своей машине. Элтон Дж. Раис опустил стекло и высунулся наружу.— Удалось что-нибудь выяснить?— Еще не знаю, — ответил Морейн. Глава 13 Сэм Морейн и Элтон Раис зарегистрировались в третьеразрядном отеле как Джеймс К. Белтон и Карлтон К. Белтон.— Я и мой дядя хотели бы остановиться в тихом двухместном номере, — попросил Морейн.Портье посмотрел на табло с ячейками для ключей и вытащил один из них с большой латунной биркой.— Вас устроит за четыре доллара?— Вполне, — одобрил Морейн.— У вас с собой только этот портфель?— Да. И мы хотим заплатить вперед.Портье не возражал, получил четыре доллара и позвонил в колокольчик.Появившийся посыльный подхватил портфель, взял ключ и провел их в номер в глубине коридора на четвертом этаже. Поставив портфель на пол, он не удержался от комментария:— У вас там случайно не кирпичи?— Да нет, всего лишь слитки золота, — в тон ему ответил Морейн, протягивая полдоллара чаевых. После ухода посыльного он запер дверь на ключ.— Садитесь, — пригласил он Элтона Раиса, указывая на кресло, — и не мешайте. Мне надо поработать.Он поднял портфель, положил его на кровать и высыпал содержимое. В течение почти получаса он занимался чтением бумаг, делая порой заметки. Наконец он положил все документы обратно в портфель и стал тщательно изучать четыре стенографических блокнота, перевязанных тесемкой.— Вы знаете, что это такое? — обратился он к Элтону Раису.— Имею самое общее представление, — откликнулся его седовласый спутник. — Я не составлял перечня документов, просто прихватил все, что было в портфеле. Сейчас я понимаю, насколько безумным был мой поступок, но когда я услышал голос Натали…— Возможно, это было не таким уж безумием с вашей стороны, — тихо произнес Морейн, расхаживая по номеру и задумчиво глядя на палас.Элтон Раис сидел тихо и неподвижно, будто был частью мебели.Морейн неожиданно повернулся к нему.— Вам нечего было там делать в тот вечер. Вы должны были отдавать себе в этом отчет.— Наоборот, — невозмутимо ответил старик, — это было единственное, что мне оставалось сделать.— Почему?Элтон Раис продолжил в том же духе:— Потому что мне было уже все равно. Вы не задумывались над ситуацией, в которой я оказался? Я стар, точнее, не молод. У меня нет состояния. У меня только один способ заработать на жизнь — использовать свои бухгалтерские знания. Но ко мне относятся с недоверием, поскольку я отсидел в тюрьме за растрату. Сейчас множество честных людей ходят в безработных. И у меня нет реальных шансов устроиться по специальности. Я не могу согласиться с тем, чтобы меня содержала Натали. У нее достаточно собственных проблем. Я конченый человек.— Иначе говоря, вы намереваетесь покончить жизнь самоубийством? — подытожил Морейн, с состраданием глядя на него.— Вот именно, — подтвердил старик, — но сделаю это так, чтобы Натали не догадалась. Это будет выглядеть как несчастный случай, не более того. Но прежде я приложу все силы к тому, чтобы восстановить ее положение в обществе. Я хочу все устроить так, чтобы она снова могла ходить с высоко поднятой головой. Она натура очень чувствительная, и никто не знает, как она страдала от пренебрежительного отношения со стороны общества.Морейн, задумавшись, молча кивнул.— Вы знаете, что тюрьма делает с людьми? — задал вопрос Элтон Раис.Морейн продолжал слушать, не произнося ни слова.— Вы помните, — говорил Раис тихим и бесстрастным голосом, — что я занимал видное общественное положение? Меня уважали, я был на короткой ноге с влиятельными политиками, хорошо справлялся со своими обязанностями и неоднократно переизбирался. Это кое-что да значит, может быть, и не очень, но все же. Я сохранил свой пост, даже когда Диксон и его подручные захватили все места, которые раньше удерживала оппозиция. Моим соперником на выборах выступал один из его людей, но я все равно одержал победу. Я не был какой-то сверхсильной личностью, но мог достойно сымпровизировать речь перед публикой и имел успех. Я не без тщеславия считал себя человеком динамичным и с достаточно твердым характером. — Он помолчал, затем спокойно и просто добавил: — И все это ушло напрочь. Я не сломлен в смысле интеллектуальных возможностей. Лишь в какой-то степени атрофировался. В тюрьме я был всего лишь винтиком машины. У меня не было имени — только номер. Не было ни друзей, ни компаньонов. Я был под замком и в тисках безличной дисциплины. Все, что у меня было раньше, развеялось в прах. Когда-то я мог смело выступать на митингах и воздействовать на людей. Скажите, мой друг, неужели я и сейчас способен кого-то вдохновить?Он печально посмотрел на Морейна и, поскольку тот не отвечал, горько рассмеялся.— А что губернатор? — спросил Морейн. — Вы пытались апеллировать к нему?Элтон Раис по-прежнему говорил беззлобно, но с убежденностью врача, сообщающего о скорой кончине пациента.— Все должности заняты политиками. А те связаны с той или иной партией. Меня засудили, поскольку мощные политические силы были заинтересованы в моем устранении. И вы можете представить, реальны ли мои шансы на спасение. Дело дошло до того, что адвокат, получавший свои гонорары от меня и заверявший, что представит мое дело в суде в истинном свете, на самом деле действовал по инструкциям моих врагов! Он не решился выступить против политической махины. Три месяца спустя после того, как меня бросили в тюрьму, его назначили судьей. Он и сейчас занимает этот пост.Морейн встряхнулся, как если бы хотел снять со своих плеч непомерную ношу.— Вы можете мне обещать одну вещь? — спросил он.— Что именно?— Если вас задержат и начнут допрашивать, вы не будете спешить с подобными признаниями. Вы не сделаете этого до тех пор, пока я вам не разрешу.— В таком случае можете ли вы мне обещать, что сообщите свое решение раньше, чем будет уже бесполезно это делать? До того, как Натали будет уже серьезно вовлечена в это дело?— Мы решим этот вопрос, когда дойдем до такого положения… — уклонился от ответа Морейн.— Ну что же, — согласился Элтон Раис. — Раз вы мне ничего не обещаете, то и я не буду этого делать.— Тогда хоть дайте мне слово, что будете избегать встреч с полицией.— На какое-то время это возможно.— Вы не будете отлучаться из отеля, а питаться станете в номере, хорошо?— Согласен. А куда направляетесь вы?— Мне многое надо провернуть, — заявил Морейн. — У меня сейчас на руках козырь, но будь я проклят, если знаю, как вести игру.— Если вы воспользуетесь этими документами или хотя бы дадите понять, что они у вас в руках, то будете втянуты в дело об убийстве Пита Диксона, — предупредил Элтон Раис. — То же самое автоматически произойдет и с Натали, а это повлечет за собой мое признание и последующее самоубийство. На этот счет должна быть полная ясность.— Если вы проявите осторожность, то власти не скоро до вас доберутся, — сказал Морейн, застегивая ремни портфеля. — Если позвонят, ответьте. Только помните, что теперь вас зовут Белтон. Возможно, мне понадобится связаться с вами. А сейчас ложитесь и немного поспите.— Вы позаботитесь о Натали?— Обещаю, — заверил Морейн.С портфелем в руке он направился к лифту. В вестибюле он попросил вызвать такси, и посыльный помог ему донести портфель до машины.— Пожалуйста, к перекрестку Четвертой авеню с Центральным вокзалом, — бросил он водителю.На полпути он, однако, постучал в разделительное стекло и сказал:— Знаете что, я передумал. Доставьте меня к камерам хранения Северного вокзала.Морейн, покинув такси, прошел к камерам хранения, отдал в окошечко портфель и получил картонный номерок. Он положил его в конверт и надписал адрес: мистеру Джеймсу Чарльзу Фиттмору, Сити, до востребования. Запечатав письмо, он бросил его в почтовый ящик.Было уже совсем светло, когда Морейн снова сел в такси и попросил отвезти его в турецкие бани.Там он заявил банщику:— Обслужите меня побыстрее. Без пяти десять я должен быть уже в пути. Глава 14 Лицо Натали Раис было серым от усталости. Она подняла взгляд на вошедшего Сэма Морейна. Подождала, пока тот снял пальто и повесил его в гардероб. Потом спросила:— Как там мой отец?— Я его спрятал в надежном месте. Лучше, чтобы он оттуда не выходил.— Вам удалось что-нибудь прояснить? — еле слышно, словно опасаясь ответа, поинтересовалась она.— Я сделал все возможное до того, как обнаружат труп Диксона. Сколько денег у меня на банковском счете?— Чуть больше четырех тысяч долларов.— Я намерен их снять. — Он улыбнулся, увидев изумление девушки, и распорядился: — Заполните чек на всю сумму.— То есть вы не хотите оставлять в банке ни цента?— Абсолютно верно.— Зачем вам это?— Я собираюсь стать лицом, скрывающимся от правосудия.— Сэм! — воскликнула она, пораженная. — Простите, мистер Морейн. Вы не можете этого сделать!— А я, напротив, думаю, что это блестящая идея, — весело не согласился он с ней. — Она даст великолепные результаты.— Вы демонстрируете оптимизм, которого на самом деле не испытываете.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
принципы для улучшения брака
загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики