ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И открою все его секреты. Скоро, очень скоро…– Что – скоро?– Скоро мы поквитаемся в этом смертельном турнире.Покончив с мытьем, Эрик надел полотняную рубашку покойного лорда, нашел сапоги и неуверенно начал спускаться по лестнице. В зале отодвинул стул, стоящий во главе длинного стола, сел и положил ногу в сапоге на столешницу, чем чуть не вызвал удар у старого слуги.– Да-да, я жив и в полном здравии! К тому же проголодался и хочу свежего хлеба и мяса. Найдутся здесь такие деликатесы?Старик чинно поклонился и собрался удалиться.– Подожди! – окликнул его Эрик. – Как тебя зовут?– Гарт, милорд.– Я рад, Гарт, что ты на ногах и в гораздо лучшем состоянии, чем был, когда мы здесь появились. – И вы, сэр, тоже явно справились с болезнью.– Безусловно. К великому неудовольствию твоих хозяев.Старик пожал плечами.– Нам все равно. Короли и знать воюют, а люди, подобные мне, прислуживают, пока не умрут.– Неправда, Гарт. В Шотландии простой человек – воин. Он борется за свободу страны.– Простой человек в Шотландии – это тот, кого до смерти молотят солдаты и морят голодом обе стороны.– Лэнгли многие годы никто не трогал.– Лэнгли – может пасть только изнутри.Эрик удивленно изогнул бровь, но ничего не ответил. Старик был прав. Без хорошей подготовки и многочисленной армии такую крепость не взять.Вот если только изнутри… Но коль скоро существовал путь, по которому люди выбирались из замка, значит, по тому же самому пути предатели могут проскользнуть внутрь.– Если бы нас не посадили в темницу и не обрекли на пытку и казнь, зараза бы не проникла в Лэнгли. Некоторые считают это Божьим судом, – сердито произнес он.– А другие, – донесся голос от порога, – называют идиотами тех ненормальных, у кого нашлось достаточно оружия, чтобы проложить себе путь в замок.Увидев входящего в зал священника, Эрик ухмыльнулся.– Прошу вас, проходите, святой отец. Я как раз собирался послать за вами.– Вы выглядите вполне здоровым.– Да. Болезнь прошла.– В самом деле? – удивился Маккинли. – А мне показалось, что недуг оставил гнойник в глубине вашей души.– Простите, святой отец, но в данный момент душа не представляет для меня интереса.– Не мое дело, прощать или не прощать…– Давайте не будем устраивать философский спор по поводу моей души. Есть много других интересных предметов. И первейший тот, что я голоден. Ты слышал, Гарт?– Да, сэр.Слуга повернулся и снова собрался уйти.– Гарт! – опять окликнул его Эрик.Старик остановился и оглянулся через плечо. Он держался прямо, но чувствовалось, что он очень слаб.– У меня нет желания устраивать кровавую расправу и кого-то убивать, но если меня или кого-нибудь из моих людей здесь отравят, возмездие последует незамедлительно, и тогда виновные пожалеют, что их не забрала чума. Запомни это, Гарт.– Хорошо, милорд. Но когда вы заболели, ваш человек, Макдоналд, это уже говорил.Эрик улыбнулся. Бог послал ему Макдоналда. Его правую руку. Только благодаря Питеру и священнику он остался в живых. А должен был умереть. И умер бы с радостью. Эрик побоялся долго раздумывать над этим. Стоило ему задуматься, и взор словно бы заволакивали черные тучи, возвращалась тупая боль, хотелось в бешенстве разнести этот замок по камешку, хотя он понимал, что таким способом не вернуть ни Марго, ни дочь.– Вот и славно. Принеси еду, Гарт. Садитесь, отец Маккинли.Слуга поспешил выполнить приказание, священник тоже повиновался, но глаза его смотрели настороженно.– Итак, святой отец, расскажите, как обстоят дела.– Как обстоят дела? – переспросил Маккинли. – Обычно: идет война. Сколько я помню, она никогда не прекращается.– Таков уж здешний образ жизни. Но вы прекрасно поняли, что меня интересует.– Мне кажется, вы все прекрасно знаете, и ваш человек Макдоналд держит вас в курсе событий.– Все это так, но я хотел бы услышать ваше суждение о положении в замке.– Люди перестали умирать. Многих из тех бедняг, кому не довелось выжить, сожгли на кострах у крепостных стен.– А остальных?– Вашу жену и дочь замуровали в склепе рядом с покойным лордом Афтоном.Несколько секунд Эрик разглядывал свои руки.– И вы отслужите по ним мессу?– Уже отслужил. Все равны перед Господом.У шотландца слегка дрогнули уголки губ. Маккинли был либо очень глуп, либо очень смел.– А где ваша госпожа? – спросил он. Вопрос был задан очень спокойным тоном, но священник напрягся.– Уехала.– Это понятно. Но куда?– К своему брату.– Вот как! Молодая вдова возвращается в Англию, где ее снова, словно пешку, с выгодой выдадут замуж?– Она возвращается в лоно семьи, где ее любят и где будут о ней заботиться.– Когда она уехала?– Несколько дней назад.– Сколько именно?– Наверное, пять… или шесть.– Значит, она недалеко.– Она уехала очень давно. Глупо пытаться ее преследовать.– Она не уехала, а наверняка ушла пешком.Священник нахмурился, и Эрик понял, что попал в точку.– Но как…– Она воспользовалась потайным ходом, иначе мои люди знали бы о ее исчезновении. Отсюда вывод – она ушла пешком. Полагаю, что смогу ее найти.– Она не в ответе за смерти в замке. Она спасла вам жизнь.– Я сам выжил. Она не умеет спасать людей. Вот и моя жена умерла.– Она не волшебница.– Но у нее слава врачевателя.– Никто из смертных не в силах творить чудеса.– Повторяю: моя жена умерла. И дочь – тоже. Невиннейшее создание, чистейшая душа.– Но важно то…– Ничего не важно, кроме смерти Марго и моего ребенка.– Послушайте, – Маккинли с внезапной страстностью подался вперед, – вы сами-то ведь не умерли! Господу было угодно сохранить вам жизнь, и вам следует благодарить его на коленях, а не помышлять о преследовании невинной, которая вела вас по пути исцеления.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики