ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Еще менее вероятно, что Пенни подвергла бы риску жизнь своей сестры, отказавшись сотрудничать с агентами Администрации. И как эти олухи допустили, что первыми в гостиницу добрались люди Муро! Разумеется, потом уже не было никакой возможности сообщить Пенни, что жизни Самми абсолютно ничего не угрожает.
— Черт! — выругался Дэвид, выравнивая машину, подпрыгнувшую на камне.
— Осторожнее, — пробормотал Форман и, посмотрев на часы, взял микрофон. — Тод, ты слышишь меня?
— Да, слышу. Где вы?
— Переезжаем холм, уже видим огни. Будем у вас минут через пять. Как там дела?
— Тихо, как в могиле.
Форман отложил микрофон и посмотрел на Дэвида.
— Возможно, вы ошиблись, — предположил он, — и Муро не планирует забрать ее сегодня.
— Это уже ваша проблема, — ответил Дэвид. — Я здесь только для того, чтобы выкупить ее, после чего мы уедем. А вы, если хотите, можете сидеть здесь и ждать Муро.
— Она играет роль приманки, Виллерз, поэтому должна будет остаться.
— Скорее всего Муро уже далеко отсюда.
— Может быть. Но нам надо еще немного подержать ее в этой тюрьме.
Дэвид не стал спорить. Он понимал, что агенты помогают ему только потому, что существует вероятность поймать Муро.
— Приехали? — спросил Дэвид через несколько минут, когда машина, спустившись с холма, свернула с дороги на изрытую колеями улицу городка.
— Да, похоже, — подтвердил Форман. — Полицейский участок вон там, справа. Ищите вывеску зубной поликлиники, это сразу за ней.
Теперь Дэвид вел машину очень медленно, а Форман, внимательно оглядывая затененные фасады магазинов и пустые уличные прилавки, достал пистолет.
— Куда все подевались? — пробормотал он. — Черт побери, как будто весь город вымер!
Кровь энергично пульсировала в жилах Дэвида. Он бросил взгляд в зеркало и увидел, как на главную улицу свернули сопровождавшие их машины.
— А что, здесь не всегда так пустынно? — спросил он.
— Обычно народ толчется постоянно, однако уже почти полночь. Возможно, все разошлись по домам.
— В полицейском участке горит свет, — сообщил Луччи. — Значит, там кто-то есть.
— Хорошо бы знать, кто, — заметил Форман, снимая пистолет с предохранителя.
— А вон и наши парни. — Луччи показал на спрятанную в тени коляску велорикши.
— Деньги в багажнике, — сказал Дэвид, останавливая машину на пыльной обочине перед полицейским участком. — Я пройду прямо к камере, дам ей знать, что мы уже здесь. Платите, сколько запросят, и приходите с ключами.
Форман повернулся к Луччи:
— Скажи ребятам, пусть остаются на месте и прикрывают наши задницы. На мой взгляд, здесь слишком тихо.
Имея дело с этой шайкой бандитов, никогда не знаешь, чем все кончится.
Подождав, пока к ним подъедут машины с сотрудниками Интерпола и Управления по борьбе с наркотиками, Луччи вылез из машины и направился к велорикше, а Дэвид и Форман — к двери полицейского участка.
— Если что-то случится, нас предупредят, — тихо произнес Форман. — Но лучше бы этого не произошло. Ладно, надо посмотреть, что там внутри.
Дэвид уже собрался покинуть Формана, но в этот момент к ним подошел офицер.
— Ориель Маралит, Управление по борьбе с наркотиками, — представился он. — Камеры там, сзади.
Дэвид кивнул и молча двинулся в темный проем переулка. Маралит последовал за ним.
В дальнем конце переулка мерцал тусклый свет. Дэвид ускорил шаг, размышляя по пути о том, что, может, все же стоило взять пистолет, который ему предложил Луччи. Когда они достигли двора, Маралит включил фонарик и провел лучом по облезлым, растрескавшимся стенам.
— В дальнем углу, — прошептал он.
При свете фонарика Дэвид заметил зарешеченное окно и рванулся к нему, но едва не задохнулся от зловония. В этот момент луч фонарика упал на дверь камеры, и у Дэвида замерло сердце. Дверь была распахнута, а в камере никого не было.
Кто-то вбежал во двор, и Дэвид резко обернулся.
— Она там? — крикнул Луччи.
— Никого нет! — крикнул в ответ Дэвид дрожащим от ярости голосом.
— Наши парни тоже куда-то пропали, — сообщил Луччи и сам осмотрел камеру. — Наверное, висят у Муро на хвосте.
Дэвид бегом вернулся ко входу в полицейский участок. В этот момент оттуда как раз вышел Форман. Луччи подскочил к машине и принялся вызывать агентов по радио.
— В участке пусто, — сообщил Форман.
— Боже мой! — вскричал Дэвид и ударил кулаком по распахнутой двери. — Как такое могло случиться? Вы же всего пять минут назад говорили с ними по радио.
— Сам знаю, — огрызнулся Форман и повернулся к Луччи. — Ну, что там у тебя?
— Ничего, — ответил Луччи.
Сотрудники Интерпола и Управления по борьбе с наркотиками бросились осматривать полицейский участок, Маралит присоединился к ним.
— Никаких следов вашей подружки? — обратился Форман к Дэвиду.
— Она исчезла, — процедил Дэвид сквозь зубы.
— Ну и дела! — бормотал Форман, теребя пальцами редкие седеющие волосы. — У вас есть какие-нибудь мысли насчет того, куда они могли подеваться?
Дэвид бросил резкий взгляд на Формана, его глаза светились убийственной злобой.
В это момент из участка вышел сотрудник Управления по борьбе с наркотиками; Форман и Дэвид повернулись к нему.
— Нашли начальника, лежал связанный у себя в кабинете, — сообщил он. — Похоже, целью налета был захват девушки.
— Куда они увезли ее? — воскликнул Форман.
— Он не уверен, но предполагает, что, возможно…
Офицер запнулся, потому что в этот момент из участка выскочил Маралит и стремглав кинулся к машине.
— Я покажу дорогу! — крикнул Маралит. — Если начальник прав, то у нас осталось не больше десяти минут.
Пенни никак не могла понять, чего она боится больше — жуткой скорости, с которой мчалась машина, или неизвестности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики