ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Разнообразные железн
ые стулья были придвинуты к столу, и на одном из них сидела миссис Уильямс
, наблюдая за группой людей на мосту. Восьмилетний Нед Кейпел восседал ве
рхом на балюстраде, его отец стоял рядом. Верни был в некотором отдалении.
А между двумя мужчинами, в фокусе их безусловного внимания, стояла Джули
я и делала что-то со сложенным листом бумаги.
Очевидно, обитатели Белл-коттеджа обогнали своих соседей.
Ц Ну и ну! Ц воскликнула Луиза в приступе возмущения. Через несколько се
кунд она уже говорила Ричарду: Ц Мне жаль, что мы все перепутали. Я поняла,
что вы ожидаете нас не раньше семи...
Ц Моя дорогая Луиза, это совершенно не важно, Ц любезно отвечал Ричард.
Ц Сиди спокойно, Нед, или ты упадешь в озеро.
Его младший сын был маленького роста и хрупкого телосложения, с тонкими
красивыми чертами лица и склонностью к чрезмерному возбуждению.
Ц Надеюсь, это дитя не простудится Ц от воды тянет холодом, Ц произнесл
а Луиза. Ц Я не знала, что он тоже приглашен на чай. Ему пора быть в постели.
Ц И она подумала, что Ричард, должно быть, совсем потерял голову.
Однако он, похоже, вообще ее не расслышал, потому что все его внимание было
приковано к Джулии.
Ц Мисс Джонсон показывает нам, как делать бумажные лодочки, Ц сообщил Н
ед своей тетке. Ц Она уже сделала целый флот.
Ц Подожди, пока эта будет готова, и тогда мы устроим гонки, Ц сказала Джу
лия, выворачивая треугольник бумаги.
Вскоре Нед, его отец и Верни вместе с мисс Джонсон увлеченно бросали лодо
чки с моста и бежали на другую сторону, чтобы посмотреть, как они выплываю
т. Харриет, ее дедушка и Тео тоже были вовлечены в эту детскую забаву. Мисс
ис Бойс присоединилась к миссис Уильямс. Луиза стояла в одиночестве, ста
рательно улыбаясь, чтобы показать, что ее это ничуть не тревожит.
Ц Помнишь, как ты делал модель «Виктории», Верни? Ц спросила Харриет, ск
орбно глядя на него своими большими карими глазами.
Ц Это была очень плохая модель, Ц пренебрежительно отвечал Верни.
Его раздражал ее заискивающий тон. Быстро отойдя подальше, он увидел Джу
лию, поднимающую индийскую хлопковую шаль, которую она небрежно бросила
на железные решетки «деревенского мостика». Одна нитка зацепилась за за
зубренный конец украшения, и женщина пыталась освободить ее.
Ц Позвольте мне помочь вам, Ц предложил он и потянулся к шали, при этом е
го рука легла рядом с ее. Это было совершенно случайное прикосновение, но
она отдернула руку, словно ужаленная.
Ц Пожалуйста, не затрудняйте себя. Я справлюсь.
Ц Прошу меня простить, Ц сухо отозвался Верни. Но Джулия его не слушала,
ее взгляд, миновав его, обратился прямо к Ричарду, который разговаривал с
Недом. Он повернулся к ней, улыбаясь:
Ц Что-нибудь случилось?
Ц Моя глупая шаль, сэр Ричард... Ц произнесла Джулия с какой-то особой мяг
костью, которая, решил Верни, прозвучала довольно искусственно, словно п
ародия на ее обычные манеры. И в ее глазах мелькнуло нечто, напомнившее ем
у выражение глаз его любовницы, Памелы Сатклифф, этого ангела лжи, когда о
на начинала одно из своих представлений.
Ричард освободил шаль, и ему было позволено закутать в нее плечи Джулии, п
отом их всех позвали пить чай.
Когда они собрались за столом, Верни решил провести маленький экспериме
нт. Он подошел и стал близко к Джулии, словно бы собирался сесть рядом с не
ю. Джулия сразу решила, что на этом конце стола ей не нравится, и немедленн
о уселась между Ричардом и старым генералом Бойсом.
Именно этого Верни и ожидал. Слегка пофлиртовав с нею на балу в Саутбери (г
лавным образом для того, чтобы охладить влюбленную Харриет), он был удивл
ен и в достаточной мере задет, обнаружив, что Ричард перешел ему дорогу. По
лная нелепость. Ричарду было тридцать семь, и всю взрослую жизнь Верни он
находился вне подозрений Ц преданный муж Кэтрин, а потом Ц убитый горе
м вдовец. Разумеется, он не должен горевать вечно, и он был настолько черто
вски привлекателен, что только абсолютно самодовольный тип (так убеждал
себя Верни) мог бы возмущаться тем, что оказался в тени такого брата. Но не
было никакого обыкновенного соперничества, и это выводило его из себя. В
своей плохо скрываемой попытке поймать богатого мужа Джулия была решит
ельно против того, чтобы терять время на кого-нибудь другого или позволи
ть кому-нибудь так вести себя с ней, чтобы сторонний наблюдатель мог бы ош
ибочно истолковать ее намерения, это-то его и возмущало Ц не из-за себя, а
из-за Ричарда. Как бы очаровательно она ни проворачивала дельце, подобна
я целенаправленная охота вызывала отвращение.
Она добивается расположения всех, даже детей, цинично подумал он, услыша
в, как Джулия сказала:
Ц Какая прелестная ваза!
Ц Вы так полагаете? Ц Китти была польщена. Ц Мы ее сами расписали, а пото
м папа отослал все на фабрику, там ее покрыли глазурью. Боюсь, она не так уж
безупречна. Не сравнить с королевским «Вустером».
Ц Но королевский «уордли» Ц гораздо более оригинален.
Дети были в восторге. Она точно знала, как завоевать их доверие. Бумажные к
ораблики и расписной фарфор Ц не будь Дик в школе, она наверняка играла б
ы с ним в крикет!
Миссис Уильямс спросила об истории беседки леди Аделы, и в ходе разговор
а Хлоя сказала: ей хотелось бы, чтобы папа выстроил еще какую-нибудь «прич
уду», не может ли мисс Джонсон убедить его сделать это?
«Интересно, как она справится сейчас, Ц подумал Верни. Ц Если перестара
ется, то может показаться слишком напористой, но если откажется признать
, что имеет определенное влияние на «папу», рискует показаться слишком о
сторожной и даже неискренней».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики