ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Это не джиидаи. Это дело рук самих богов.
Кент покосился на Харрара:
— А что будет, когда Нас Чока узнает о гибели Шимрры?
Жрец растерянно покачал головой:
— Скоропостижная кончина Верховного владыки… беспрецедентна.
Мара и Кент взяли Люка под руки и принялись заносить на корабль. Едва они ступили на трап, как из толпы еретиков донёсся чей-то голос, зовущий джедаев. Харрар нашёл взглядом окликнувшего их «отверженного».
— Он заявляет, что сможет продлить жизнь мастера Скайуокера — если только вы позволите. Для полного излечения противоядия не существует.
— Это правда? — переспросила Мара. В её голосе слышалось отчаяние.
Харрар искоса посмотрел на еретика.
— Он бывший формовщик. Его помощь будет для мастера Скайуокера ценнее, чем помощь любого из нас. Вероятно, даже ценнее, чем бакта.
Джакан принялся грозно увещевать формовщика, добровольно вызвавшегося помогать джедаям, а Харрар переводил для Мары и Кента:
— Верховный жрец спрашивает: «Победа затмила твой разум, и ты готов отказаться от своих убеждений, как от поношенной одежды?». — Харрар выслушал ответную реплику еретика. — «Отверженный» отвечает: «Только от тех убеждений, которые подразумевали содействие войне».
Джакан продолжал. Выслушав его тираду, Харрар перевёл:
— Верховный жрец выражает надежду однажды вновь услышать эти слова из уст «отверженного» — после того, как Альянс признает его виновным в военных преступлениях, а для его казни будет избрана машина, наделённая интеллектом.
Бывший формовщик горестно пожал плечами. Когда Харрар переводил его слова, голос жреца дрогнул.
— «Отверженный» говорит, что смерть несравненно лучше всего того, что ему довелось пережить на Йуужань'таре.
Внезапно земля под их ногами задрожала. На секунду Мара решила, что это из-за репульсоров «Сокола», но в следующее мгновение обнаружила, что причина — сама Цитадель. Не сводя глаз с «летающего мира», еретики в смятении стали отступать к дальнему краю площади, где большие звери поднялись на ноги и испуганно ревели. Землетрясение усилилось, фасад Цитадели пошёл трещинами, а вниз по её отвесным бокам лавиной обрушились гигантские йорик-коралловые глыбы. Мостовая под «Соколом» вспучилась, затем стала местами проваливаться; правый диск шасси корабля на метр погрузился в треснувшую поверхность. Световой меч Энакина, выскользнув из рук Тахири, покатился в разлом. Девушка попробовала призвать его Силой, но рукоять, очевидно, упала слишком глубоко.
— Оставь его! — резко бросила Мара, когда Тахири уже была готова сорваться с места и бежать к расщелине.
Со стороны Цитадели раздался оглушительный треск. Конусообразный венец священной горы медленно отделился от основания и взмыл к небесам. Опустив Люка на вибрирующий трап «Сокола» и ухватившись за поручень, Мара повернулась к Тахири.
— Джейсон и Джейна в страшной опасности. — Она повернула к Люку искаженное страданием лицо, затем перевела взгляд на Кента. — Нельзя позволить этому кораблю уйти.

* * *
Джейсон был уже на полпути в командную рубку, когда ощутил, как спасательный корабль отделяется от Цитадели «летающего мира». Сам взлёт удивления не вызвал, но Джейсона обуревали смешанные чувства и переживания. Фаворит Шимрры не просто уводил их подальше от бойни, подальше от взбаламученного Корусканта, от родителей и друзей-джедаев. Он как будто уводил их за пределы пространства и времени, в смежное измерение.
Джейсон неустанно карабкался наверх. Взобравшись на одну из последних ступеней, он сильно оттолкнулся ногами: пролетев сквозь шахту, он выскочил на палубу просторного мостика корабля и сразу же принял оборонительную стойку. Впереди возвышался фаворит Шимрры: его уродливое тело кренилось в сторону, скрюченные руки отдавали команды пульсирующей приборной панели. А между ними, в окружении замысловато сработанных религиозных статуй, находилась Джейна. Она была подвешена в метре над палубой на йорик-коралловых крючьях, торчавших из внутренней переборки корабля. Насколько мог судить Джейсон, она была парализована, но находилась в сознании. Тепло её живого тела резко контрастировало с холодной костяной и йорик-коралловой отделкой мостика.
Она прикоснулась к нему в Силе: голос её был не громче шёпота, но достаточно разборчив, чтобы уловить суть: «отверженного» зовут Оними, и он не желает следовать примеру Цавонга и Хали Ла. Те жаждали кровавого зрелища — они хотели заставить близнецов схлестнуться друг с другом в смертельном поединке. Оними же ждёт только их смерти.
Йуужань-вонг наблюдал за Джейсоном с дальней стороны мостика, не оставляя управления кораблем. Он вел его сквозь изорванное в клочья небо — вёл силой мысли, как отметил про себя Джейсон. Так, как мог бы йаммоск.
— Ты не найдёшь во мне целостности, джиидай, — процедил Оними на общегале, словно передразнивая Вержер — те слова, которые она говорила Джейсону, пока тот находился в «объятиях боли». — Поверь, всё, что ты ощущаешь во мне — лишь обман.
И теперь Джейсон понимал правду. Это Оними управлял воинами во время сражения в тронном зале. Оними, а не дуриам, был повинен в землетрясениях, которые едва не обрушили Цитадель…
— Шимрра — это Шимрра, — произнес Оними, предугадывая следующую мысль Джейсона. — А я — это я.
— Верховный владыка, — признал Джейсон.
Когда понимание стало глубже, он обнаружил, что образ Оними, улавливаемый «вонг-восприятием», гораздо более всеобъемлющ, чем можно было себе представить. Оними был перед ним как на ладони, и в то же мгновение Джейсон понял, каким образом этот «отверженный», бывший формовщик, сумел заполучить такое могущество.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики