ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Может быть, коконы не открываются потому, что вонги сотворили что-то с местной экологией? — предположил Хан. — Они могли как-то нарушить её внедрением своих собственных жизнеформ, как это произошло на Тинне и Дуро.
— Мне это кажется малоправдоподобным, — заявила Мелокью. — Те планеты подверглись изменениям по стратегическим причинам; между тем миры, подобные Кэлууле, должны нравиться йуужань-вонгам. Несмотря на всё своё варварство, йуужань-вонги уважают жизнь.
Врау скривился.
— Ты как будто симпатизируешь им…
— Врау! — резко оборвала его Лея, но Мелокью лишь махнула рукой с присосками.
— Чего ещё ждать от представителя расы, которая заявила о своём намерении уничтожить йуужань-вонгов? — Мелокью имела в виду ботанскую идею ар'краи, тотальной войны.
Врау прыснул:
— Шучу я.
Его мех не выдал никакого волнения. Лея дождалась, когда Мелокью и Ферфер снова уйдут искать звездокрылок, и повернулась к Врау:
— Не думаю, что Мелокью нравится твоё чувство юмора.
Врау пожал плечами:
— Что я могу сказать? Мы разные существа с разных планет.
— Быть может, источник твоего цинизма — аморальная и не приносящая удовлетворения жизнедеятельность?
— Аморальная — возможно, но удовлетворение она приносит.
— Ты имеешь в виду, в виде денег?
— А в чём же ещё?
Лея перевела взгляд на Хана, но тот лишь развёл руками:
— Давай, можешь двинуть ему по морде, если хочешь. Я не буду тебе мешать.
Тем временем в лагерь вернулись Пейдж и Кип. Пейдж внимательно оглядел Хана, Лею и ботана.
— Мы вам помешали?
— Ничего страшного. Просто поём песенки у костра, — буркнул Хан.
Пейдж не стал требовать дальнейших объяснений:
— Мы нашли следы йуужань-вонгских зверей-ищеек и этих двенадцатилапых ящериц.
— Биссопы и квенаки, — сказал Сассо, поднимаясь на ноги. — Нам лучше сниматься с лагеря. Чем скорее мы пересечём следующую гряду холмов, тем лучше.
Все бросились грузить оставшееся имущество на тимбу. Под руководством Ферфера караван достиг гребня холма и начал медленный спуск через густой лес. Сассо, Пейдж и Кип ехали впереди и разведывали путь. За полпути до дна впадины Хан, пришпорив тимбу, подъехал к Врау.
— Полагаю, ты проводишь своё время отнюдь не в светском обществе, — заявил кореллианин. — Но здесь все на одной стороне, ты в курсе?
— Кто бы говорил о светском обществе, Соло.
Хан выдавил из себя улыбку:
— Но я изменился, приятель. И советую брать с меня пример.
Ботан кивнул:
— Я подумаю.
Вернувшись в общий строй, Хан поравнялся с Леей.
— О чём ты беспокоишься? — спросила она.
— Ну, или он изменит своё мнение, или я слегка изменю ему форму лица.
— Ты всё равно не сможешь переделать его.
— Возможно, что и нет, но зато почувствую себя гораздо лучше.
Услышав позади себя быстрый стук копыт, Лея обернулась и узрела подъезжающего к ним Кипа.
— Йуужань-вонги! Поднимаются из впадины. — Он указал рукой сквозь деревья. — Прямо там, в чаще широколистника.
— Мы можем избежать встречи с ними? — спросила Лея.
— Нет. И дать им бой прямо здесь мы тоже не можем.
Приподнявшись на стременах, Хан указал на россыпь камней за следующим поворотом дороги.
— Вот неплохое место для засады.
Кип кивнул:
— И я так думаю.
За поворотом в ущелье их уже ждали Сассо и Пейдж. Ферфер увёл тимбу в укрытие; все остальные заняли позиции за валунами по обеим сторонам дороги: Хан, Лея, Пейдж и Мелокью с одной стороны; Врау, Сассо и Кип с другой.
Хан вооружился бластером военного образца; Пейдж взял себе винтовку ДС-15; присоски на руках Мелокью крепко впились в деревянную рукоятку древнего бластера. Лея достала световой меч, но не стала включать его.
Через какое-то время они заслышали приближение патруля. Впереди вперевалочку двигались три невысоких собакоподобных биссопа; их длинные морды нюхали воздух и землю, а когтистые лапы оставляли в грязи отчётливые следы. Следом шли три йуужань-вонга, вооружённые амфижезлами и патронташами с ударными жуками и жуками-бритвами; у двоих на плечах были тактические виллипы. За ними ехали ещё трое воинов, верхом на животных, крупных как гратчины, но спокойных как ронто.
— Я беру того, что справа, — шепнул Пейдж Хану. — Ты — среднего. В первую очередь целься в виллипы.
Пейдж махнул рукой, подавая сигнал Кипу и его группе на противоположной стороне дороги.
После этого все приникли к земле, ожидая, когда патруль подойдёт на дистанцию поражения.
Приблизившись, биссопы повернули морды в направлении камней, и в этот момент на патруль обрушился настоящий град бластерного огня. Выстрелы Хана и Пейджа разнесли на куски виллипы, а ещё двое воинов были сбиты со своих ездовых животных огнём с противоположной стороны дороги. Но даже застигнутые врасплох, йуужань-вонги не растерялись. В воздухе зажужжали ударные жуки, трое биссопов с рычанием бросились к камням.
Хан, Пейдж, Лея и Мелокью, на бегу отстреливаясь, бросились к новому укрытию. Выстрел из тяжёлого бластера Хана расколол череп первого биссопа. Второй выстрел поразил одного из йуужань-вонгов в грудную клетку, проделав в вондуун-крабовой броне дымящуюся дыру и сбросив воина под ноги квенака.
Врау, оказавшись в метре от биссопа, едва не нарвался на его клыки, но точный выстрел Сассо прикончил зверя прежде, чем тот успел вцепиться в ботана.
Дорогу патрулю заступил Кип. Включив световой меч, он проложил путь сквозь град бритвожуков и атаковал оставшихся в живых воинов. К большому удивлению Хана, клинок джедая с лёгкостью разрубил амфижезл, а затем снёс и голову йуужань-вонга. Лея, всё ещё прячась среди камней, отражала световым клинком атаковавших её жуков.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики