ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Они будут здесь через минуту! Отпусти меня! Я выпустил ее ногу и выбрался из ванны.Она швырнула мне полотенце. Прибывшие о чем-то говорили с охраной сераля за дверью.— Вытирайся, чего стоишь? — прошипела девушка.Я поднял руки и улыбнулся:— Вытри меня, Лана.— Слин! — выкрикнула она.В серале было уютно. Просторный зал разделяли высокие колонны и арки, украшенные богатой лепкой. На стенах висели дорогие ковры и гобелены, мраморный пол переливался мозаичным узором. Во всем чувствовался вкус и богатство хозяйки. Жаль, что придется уйти отсюда.— Слин! — сквозь слезы простонала девушка, вытирая меня первым полотенцем. — Помогай, чего уставилась! — крикнула она напарнице.— Нет, — сказал я. — Только ты, Лана.Захлебываясь слезами, она принялась вытирать мое тело.— О! — воскликнула вдруг Лана, ибо я стиснул ее в объятиях. Она отчаянно пыталась вырваться. — Ты что, спятил? Я смотрительница сераля! Нет!Я сорвал с нее хитон и бросил его на пол.— Смотри-ка, и тело у тебя как у женщины, — сказал я.— Ну, пожалуйста, — умоляла она.Я не удержался и поцеловал ее великолепные груди.— Я — смотрительница сераля, — плакала девушка.Я поцеловал ее в губы, после чего она беспомощно повисла в моих руках.— Какая ты смотрительница, — сказал я. — Ты всего-навсего красивая рабыня.Я отпустил девушку, и она принялась поспешно и неуклюже промокать полотенцем мое тело, после чего опустилась на колени и вытерла ступни. Я рывком поставил ее на ноги и прижал спиной к мраморной колонне. Мы стояли очень близко, между губами оставалось не больше одного дюйма, и я поглаживал пальцами ее горло.— Какое аристократическое и красивое горлышко, — произнес я. — Оно будет хорошо смотреться в ошейнике.Наши глаза встретились.— Как бы я хотела стать твоей рабыней, господин, — прошептала она, и я поцеловал ее.Я слышал, как лязгнул засов внутренних покоев. Вторая девушка швырнула мне красную шелковую тунику, и я быстро накинул ее на себя, спрятав под шелком желтое ожерелье.Дверь распахнулась. На пороге стояли стражники в малиново-желтых бурнусах.— Готов ли раб? — спросил один из них, озираясь.— Что здесь происходит? — взревел второй, увидев голую красотку Лану, смотрительницу сераля. Обезумев от ужаса, она прижалась спиной к колонне, прикрыв рот руками.— Она собиралась принимать ванну — С этими словами я схватил ее за руку и за ногу и швырнул в воду. Взглянув на Хассана и вторую девушку, я добавил: — Скоро вернусь.— Отлично, — кивнул разбойник, приближаясь ко второй смотрительнице.— Наша госпожа скоро мужчин не отпускает, — заметил один из стражников.Из бассейна, отфыркиваясь и отплевываясь, вынырнула Лана.— Сегодня отпустит, — сказал я. — Будь готов, — улыбнулся я, обращаясь к Хассану — Сегодня нам предстоит долгая ночная скачка на кайилах.— Понял, — улыбнулся в ответ Хассан. Стражники смотрели на меня как на сумасшедшего.Хассан уже стоял за спиной девушки, отвечающей за масла и благовония.— Поторопимся, — сказал я стражникам. — Нельзя заставлять госпожу ждать.— Ему не терпится, — расхохотался один.— Он просто дурень, — проворчал второй.Лана выбралась на бортик. С нее ручьями стекала вода. Я видел, что Хассан оценивает расстояние между девушками.Я первым вышел через внутреннюю дверь сераля.— Хороша ли ваша госпожа? — поинтересовался я у стражников.— Уродлива, как песчаный слин, — огрызнулся один из них и снаружи запер на засов дверь сераля. У входа, как я успел заметить, дежурили два воина. Пройдя ярдов пятьдесят по увешанному коврами коридору, мы приблизились ко второй двери. Стражник постучал, и ему открыли. Снаружи также несли дежурство два человека.— Ну, а серьезно, — спросил я, — ваша госпожа хорошенькая?— Уродлива, как песчаный слин, — повторил стражник.
— Меня зовут Тарна. — Женщина полулежала на широкой кушетке.Я оглядел комнату, подошел к окну и выглянул во двор.— Прыгать придется футов с семидесяти, — заметила она.Я осмотрел стены и дверь.— Дверь открывается только по моему приказу. Снаружи ее охраняют воины, — произнесла девушка. — Теперь подойди и встань в ногах кушетки.— Мы одни? — спросил я.— За дверями стоит охрана, — несколько растерянно ответила она.— Нормально, — кивнул я и окинул ее внимательным взором.— Ты очень странный раб, — сказала она и положила голову на руку. На ней был соблазнительный желтый халатик из струящегося торианского шелка. Роскошная грива черных волос красиво выделялась на фоне желтых подушек.Приятно все-таки, что она не уродлива, как песчаный слин.— Ты принадлежишь мне, — произнесла темноглазая красавица.— Сегодня мне предстоит всю ночь трястись в седле, — ответил я.— Ты очень странный раб, — повторила она.— Тут неподалеку есть еще один касбах. До него пасанга два. Кому он принадлежит? — спросил я.— Какая разница, — пожала плечами женщина. — Тебе нравится быть рабом?Кушетку покрывали красные шелковые простыни. В изножье валялся ошейник.— Насколько я понимаю, согласно купеческим законам и традициям Тахари, я не раб. Меня захватили в плен, но не надели ошейника и не заклеймили. Кроме того, я не принимал позу подчинения.— Мой дерзкий раб, — произнесла она.Я пожал плечами.— Скажи, хороша ли я с точки зрения мужчины пустыни?— Ничего, — ответил я. Только сейчас я разглядел, что в руке она сжимала плеть для кайила.— Я — госпожа, — произнесла она.— Ты достаточно красива, — заметил я, — чтобы быть рабыней.Она откинула голову и засмеялась:— Дерзкий, дерзкий раб. Ты мне нравишься Ты не такой, как другие. Может быть, я даже не стану присваивать тебе женское имя.— Скорее всего, — согласился я.— Временами мне хочется побыть женщиной, — произнесла она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики