ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Было уже далеко за полночь, когда Тамара наконец закончила обдумывать вс
е те изменения, которые она намеревалась сделать в своем произведении.
Она уснула, но и во сне видела герцога Гранчестерского. Он вырывал листы и
з ее книги и бросал их с вершины башни, а она и дети тщетно пытались ему пом
ешать…
«Я тебя ненавижу… О Боже, как я тебя ненавижу!»Ч повторяла во сне Тамара.


Глава 3

Тамара проснулась, как от толчка, и тут же выпрыгнула из постели.
Подняв шторы, она увидела, что солнечный свет заливает все вокруг. Значит,
сегодняшний день будет лучше, чем вчерашний, сказала она себе. Жизнь пове
рнется своей лучшей стороной не только к ней, но и к детям.
Окна детских выходили на задний фасад замка. Отсюда Тамаре были видны кл
умбы, представлявшие собой калейдоскоп красок, стены из красного кирпич
а Ч явная принадлежность эпохи Тюдоров Ч и небольшой лесок, зеленевший
на фоне безоблачного неба.
Картина и впрямь была великолепной, и настроение у Тамары мгновенно улуч
шилось.
«Тут, должно быть, масса красивых мест, и дети с удовольствием будут ходит
ь на прогулки, Ч подумала она. Ч Надо спросить герцога, можно ли им ездит
ь верхом. А может быть, и я поеду вместе с ними…»
Глаза девушки загорелись при мысли о том, что она сможет ездить на прекра
сных породистых лошадях.
Когда Тамара еще жила в Оксфорде, друзья ее отца иногда давали ей своих ло
шадей. Это случалось в основном летом, когда сами они не ездили на охоту.
Тамара знала, что великолепно держится в седле, и всем другим физическим
упражнениям предпочитала верховую езду.
Но тут ей пришло в голову, что, очевидно, герцог скорее пошлет с детьми сво
их грумов, а не гувернантку, так что ей придется оставаться дома.
«А что, если сказать, Ч пришло Тамаре в голову, Ч что во время прогулок я
одновременно буду давать уроки Ваве? На это ему нечего будет возразить!»

Правда, при мысли о том, что герцог всегда поступает так, как ему заблагора
ссудится, девушка скорчила гримасу. Вряд ли кому-нибудь удавалось заста
вить его совершить поступок, противоречащий его собственным эгоистиче
ским интересам!
Однако чтобы не омрачать себе настроение в такое прекрасное утро, Тамара
выбросила из головы эту мысль, оделась, а потом пошла будить детей.
Шандор, оказывается, уже не спал. Увидев Тамару, он тут же спросил:
Ч Можно мне погулять до завтрака, тетя Тама… то есть я хотел сказать Ч м
исс Уинн? Под деревьями в парке я видел оленей, и мне хотелось бы взглянуть
на них поближе.
Ч Конечно, можно, Ч разрешила Тамара, Ч но только смотри, не опоздай к з
автраку! Наверное, его принесут в половине девятого.
Увы, к несчастью, это оказалось несбыточной мечтой!..
Без десяти минут девять Тамара позвонила в колокольчик, и когда появилас
ь горничная, спросила у нее, когда им подадут завтрак.
Ч Завтрак, мисс? Ч удивленно повторила та, будто слово «завтрак» она сл
ышала в первый раз в жизни. Ч Кажется, миссис Хендерсон не давала никаких
распоряжений насчет того, чтобы нести что-нибудь наверх.
Ч Ну, мы можем спуститься вниз, если так удобнее, Ч предложила Тамара, Ч
только хотелось бы позавтракать как можно скорее. Вчера ужин был не очен
ь-то сытным!
Горничная исчезла и лишь через полчаса появилась снова, на этот раз с под
носом.
Со стуком опустив его на стол, она уже собиралась удалиться и была весьма
удивлена, когда Тамара задержала ее, попросив принести скатерть.
На блюде, даже не покрытом салфеткой, красовались четыре сваренные в меш
очек яйца, давно остывшие, и несколько тонюсеньких кусочков не поджаренн
ого хлеба. Еще немного хлеба лежало прямо на подносе рядом с маслом и горш
очком со сливовым джемом, который детям совершенно не понравился.
Помимо подноса, горничная принесла большой кувшин с очень крепким чаем и
маленький кувшинчик с молоком.
Тарелки, как подозревала Тамара, никто не удосужился подогреть, про соль
и перец опять забыли, а столовых приборов было только три.
Она попросила горничную принести еще молока, соль и недостающую чашку.
Однако ждать пришлось так долго, что к тому времени, когда горничная снов
а появилась, дети уже покончили с весьма неаппетитным завтраком и рвалис
ь поскорее выйти из душных комнат на солнышко.
Ч Какое противное яйцо! Холодное… Мне совсем не понравилось, Ч капризн
о произнесла Вава.
Ч Да и нам всем Ч тоже, Ч согласилась с девочкой Тамара и продолжала:
Ч Я поговорю с миссис Хендерсон Ч возможно, мне удастся добиться, чтобы
нам готовили на завтрак что-нибудь более съедобное.
Однако девушка понимала, что первым делом ей надо повидаться с герцогом.

«Он наверняка захочет задать мне немало вопросов относительно своего б
рата, а еще больше Ч о детях», Ч рассуждала Тамара. Но, как ни странно, ник
то и не думал звать ее к герцогу.
Когда же она сама спросила слугу, не желает ли герцог ее видеть, то услышал
а в ответ, что его светлость уехал еще рано утром и вряд ли вернется раньше
обеда.
Таким образом, появилась возможность исследовать сад и конюшни, от котор
ых Шандор пришел в полный восторг, а Вава тут же потребовала, чтобы ее поса
дили на лошадь.
Главный конюх Ч похоже, единственный приятный слуга в доме Ч пошел нав
стречу девочке. Под его присмотром она объехала весь конный двор. В этот м
омент лошадей как раз вывели размяться.
Когда Тамара объяснила конюху, что это дети лорда Рональда, он с любовью о
глядел их и сказал:
Ч Помню, помню я лорда Рональда. Ох и лихой был наездник! Ничего не боялся,
садился на любую, хоть самую необъезженную…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики