ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В зале появились лакеи, которые развозили на тележках кофейники и чашки. Пока они разливали кофе по чашкам, в зале царило молчание.
Оно продолжалось и после ухода лакеев. Будто никто не хотел брать на себя первый рывок. Так бывает в велосипедных гонках на треке, когда соперники испытывают нервы друг друга, не двигаясь с места. Кто первый не выдержит и кинется вперед, обычно проигрывает. Но еще чаще проигрывает тот, кто прозевал рывок своего соперника.
Первым нарушил молчание седовласый грузный генерал с утробным голосом.
- Генерал Грай, - сказал он, скорее приказывая, чем прося, - вы только что побывали в лагере пришельцев. Каковы ваши впечатления?
- Ну что вам сказать, ваше постоянство, - ответил узколицый генерал Грай. - Общее впечатление они про-изводя'1 самое жалкое. Несмотря на то что там подобраны экземпляры разных времен и социальных условий. Так что по первому впечатлению - это не противник. Нет, не противник.
Генерал Грай даже вздохнул и возвел к потолку тонкие и длинные, как у гиббона, руки, показывая, что он никак не виноват в том, что попались такие ничтожные пришельцы.
"Странно слышать, - подумала Кора, - когда тебя называют пришельцем, а себя полагают аборигенами".
- Значит, вы поддерживаете план, выдвинутый Генеральным штабом и Управлением военно-промышленного комплекса? - спросил седовласый.
- Так точно, ваше постоянство, - согласился генерал. - Но там возникла одна проблема, на которую нам почему-то забыл указать господин Гарбуй. И меня интересует: почему он забыл указать на эту проблему?
- Простите? - Гарбуй наклонился вперед. Он вел себя как послушный толстый мальчик, которого привели в гости к строгой тете.
- Мне открыл глаза полковник Рай-Райи. Оказывается, нет никаких гарантий, что полученные здесь образцы людей из параллельного мира при возвращении попадут в отрезок времени, который соответствует настоящему моменту на Земле-2.
- Никогда нельзя доверять штатским! - откликнулся седовласый генерал, который был вынужден широко расставлять ляжки, чтобы живот мог провалиться между ними и не закрывать обзора. - Хватит ждать! Хватит быть отщепенцами в собственном отечестве. История нам не простит промедления! Ты как, президент? Решил или в кусты?
- Ах, погодите, маршал Самсуний, - отмахнулся от него одноглазый президент, бюсты и статуи которого обильно украшали окрестности. В своем черном камзоле и брюках с белыми лампасами он казался вороненком, залетевшим на пир попугаев. - История всегда и все простит умному. История все простит победителю. Но в ней нет места тем, кто спешит и ставит под угрозу гигантские планы народа и любимого им правительства.
- Прав ты, Гурийуй, прав ты, наш президент, - отозвался маршал Самсуний утробным голосом. - Неудачную войну мы можем и с Федерацией затеять. А нам нужна достойная, выгодная и победная операция, которая решит все проблемы сразу.
- Вот в свете этого, - снова заговорил узколицый Грай, - мне кажется особенно опасной информация, полученная от полковника. Он ведь не с потолка ее взял.
Все обернулись к Гарбую. Послушный мальчик перекладывал на столе бумажки, словно если пасьянс из них выйдет, он сможет сказать замечательную речь. Но пасьянс все не сходился.
Профессор Калнин с негодованием прошептал Коре: "Ну что же он!" Видно, от поведения и позиции Гарбуя многое зависело. Но Кора пока не знала - что.
Наконец Гарбуй, отчаявшись, видно, отыскать самую нужную бумажку, отодвинул ворох листов в сторону, откашлялся и заговорил тонким голосом: Проблема, как известно...
Тут его голос сорвался, и ему пришлось начать речь на тон ниже.
- Проблема, которая стоит перед нами, непроста, - сказал он.
Третий генерал, уже знакомый по лабиринту, крепкий солдафон Лей с челкой на низком лбу, громко хмыкнул. - Ты, профессор, время не тяни, сказал он. - А то мы найдем на тебя управу, - маршал Самсуний приоткрыл тяжелые веки. - У нас, у армии, терпение тоже не бесконечно.
- Вопрос не в вас, не в ваших амбициях и вашем стремлении к власти, заговорил Гарбуй, и заговорил с неожиданной энергией и злостью. - Вы почему-то убеждены, как, впрочем, это случалось и за тысячу лет до вас, что стоит паровозу разогнаться, он сметет все на своем пути. Но паровоз едет по рельсам и никуда в сторону съехать не может. А когда впереди загорается красный свет, машинист должен знать, что паровозу пора остановиться. Впереди может быть хвост товарного состава или вообще тупиковая ветка с обрывом в конце. Вы поняли меня, маршал?
- Я понимаю то, что мне диктует моя голова, - ответил фельдмаршал, дыша тяжело и часто. - И не пугай меня семафорами. На то и танки, чтобы скосить эти семафоры.
- Воля ваша, - сказал Гарбуй. - Тогда я ухожу, и разбирайтесь во всем сами. Когда сюда придут каратели с Земли, для каждого из вас найдется веревка.
- А вот это у тебя не выйдет, - сказал солдафон Лей. - И угрозы твои пустые. Я вообще не понимаю, почему президент держит возле себя эту истеричку.
- Это не истерия! - закричал Гарбуй. - Это попытка остановить, удержать вас от самоубийства!
- Не через такие пропасти перешагивали наши любимые гвардейцы! - счел нужным вставить слово генерал Грай.
- Хватит, - раздался голос одноглазого президента. И все разом замолчали.
- Если кто-то пришел сюда еще раз изложить свою позицию, - сказал он высоким голосом подростка, - то он может сейчас же выйти в коридор, там ждут наши адъютанты и референты. Они с наслаждением выслушают вашу речь. Мы же собрались принимать решения. И для этого я попрошу высказать свои точки зрения представителей двух основных мнений в нашем руководстве. И сначала я предлагаю выслушать господина профессора Гарбуя - руководителя проекта "Дубль".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики