ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тесс почувство
вала, что ее бессмертная душа рвется назад, подальше от пропасти; она посм
отрела на стоявшую перед ней тарелку с вареной рыбой, словно это были вор
ота, ведущие прямиком в ад.
В следующее мгновение опасное чувство пропало. Рыба снова стала просто р
ыбой, и смотреть на нее было даже безопаснее, чем на лицо человека, удобно
расположившегося на противоположной стороне стола. Трудно сказать, о че
м подумал капитан Фрост в тот момент, когда их взгляды встретились, однак
о Тесс не рисковала снова взглянуть на него.
Миссис Камбелл что-то говорила капитану, но Тесс ничего не могла расслыш
ать. Тем не менее она спрятала свои чувства под покров, который, правда, ка
зался ей весьма прозрачным. Аппетит у нее отчего-то совсем пропал. Ее взгл
яд остановился на руке капитана, державшей бокал с вином, и ей захотелось
прикоснуться к нему; потом она посмотрела на его взъерошенные золотисты
е волосы, и у нее возникло желание погладить их. Она жаждала ощутить его об
ъятия, прижаться щекой к его сюртуку и почувствовать живительное тепло п
од ним.
Боже, что с ней происходит? Тесс не узнавала себя. Казалось, она стала сове
ршенно другой под прежней оболочкой.
Когда миссис Тейлор встала из-за стола, Тесс почувствовала облегчение и
некоторое разочарование, оттого что мужчины остались на веранде со свои
м портвейном, а дамы пошли внутрь дома. Тесс злилась на себя за это разочар
ование. Она решительно напомнила себе, что у нее есть другие дела, о которы
х следует подумать. Прежде всего по прибытии в Англию надо внести в катал
ог все образцы растений, собранные отцом; а мистер Дарвин, возможно, захоч
ет взглянуть на некоторые орхидеи. Есть также несколько монографий отца
, которые после небольшого редактирования можно представить на заседан
ии Линнеевского общества, если Тесс удастся найти кого-нибудь, кто согла
сится прочитать их. Надо также сосредоточиться на множестве предстоящи
х дел, которые гораздо интереснее, чем этот капитан, занимающийся морски
ми перевозками.
Сидя в гостиной, Тесс пыталась думать о своих делах, но каждый раз, когда с
квозь открытые окна до нее долетал смех мужчин, она ловила себя на том, что
смотрит на дверь. Миссис Тейлор и миссис Камбелл погрузились в беседу о ц
енах на ирландское масло Ц тема, которая интересовала Тесс меньше всего
.
Она угрюмо посмотрела на иголку и чулок, который взялась заштопать. «Вот
что меня ждет, когда я выйду замуж, Ц подумалось ей. Ц Обслуживать мужчин
у и говорить о масле. А еще о моде, скандалах, деньгах, как дочь банкира».
В этот момент будущее представилось Тесс в довольно мрачном свете. Во вр
емя неудачной попытки завязать дружбу с вновь прибывшей молодой леди он
а обнаружила, что ее забавные истории о причудливых способах ловли обезь
ян становятся предметом осуждения, а рассказы о столкновениях с ускольз
ающими змеями и ящерицами сопровождаются испуганными криками. Что до оп
исания красоты бразильских лесов, то оно вообще не вызвало никаких эмоци
й, кроме вежливого скучающего взгляда. После первого же визита Тесс реши
ла отказаться от дальнейших встреч с этой леди. К счастью, она так и не пол
учила приглашения продолжить знакомство.
Опустив чулок на колени, Тесс сплела пальцы и крепко сжала их. Ей вдруг ужа
сно захотелось снова вернуться на Таити. Там у нее была настоящая подруг
а по имени Майна, с черными смеющимися глазами и отважной душой. Они вмест
е взбирались на покрытые зеленью, окутанные туманом горы, плавали в лагу
нах и заплывали на свой ос Ц тровок, где устраивали привал, резвились и см
еялись весело. При этом они питались пойманной рыбой, а когда кончался за
пас пресной воды, возвращались в город Папеэте.
В те далекие дни Тесс чувствовала себя беззаботной девчонкой, но с тех по
р прошло пять лет. Это были годы, полные испытаний. Повзрослев, она перенял
а от отца способность восхищаться природой и выработала под его руковод
ством привычку соблюдать порядок и мыслить логически. Постепенно Тесс в
зяла на себя бытовые заботы во время их путешествий Ц то, что отец делал с
неохотой и не всегда хорошо. Благодаря Тесс они никогда не испытывали не
хватки соли, сахара или стеклянных банок для коллекций.
На веранде послышались шаги. Тесс подняла голову, но тут же снова опустил
а ее и, пытаясь успокоить учащенное сердцебиение, начала втыкать иголку
в чулок, пока не осознала, что в иголке нет нитки.
Никто из джентльменов так и не появился. МиссисТейлор и миссис Камбелл п
родолжали болтать. Чувствуя разочарование, Тесс вертела чулок, размышля
я, что бы сказать капитану Фросту, если он все-таки войдет. Мысли о капитан
е мучили ее, и она презирала себя за то, что не могла отделаться от них.
Наконец Тесс в отчаянии бросила чулок на колени; она была крайне недовол
ьна собой.
Находившиеся рядом с ней женщины удивленно посмотрели на нее, и Тесс, пок
раснев, попыталась найти оправдание своему поступку. Она поспешно взяла
со стола Библию и оживленно спросила:
Ц Хотите, я почитаю вам?
Миссис Тейлор смущенно улыбнулась:
Ц Извини, дорогая, кажется, мы совсем заболтались. Пожалуй, почитай. Мисс
ис Камбелл, что вы посоветуете выбрать?
Тесс зажгла масляную лампу на столе и нашла в книге место, рекомендованн
ое миссис Камбелл; затем глубоко вздохнула, собралась с мыслями и начала
читать.
Стоя на веранде около открытого окна, Гриф с наслаждением слушал чистый
голос леди Коллир, звучащий подобно сладостной музыке флейты. Он был сле
гка одурманен выпитым за обедом вином и нежным, пьянящим ароматом ее дух
ов, который продолжал ощущать даже после того, как она ушла в гостиную.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики