ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Кэптен сам займется его ранами.— Неужели? — бросила она через плечо.— Даю слово, мисс! Это гнетет его не меньше вашего. — Помолчав, он добавил: — Ведь капитан сам ухаживал за вами, мисс, пока вас трясла жуткая лихорадка, и никому не разрешал даже близко подходить.Почти минуту потребовалось Тэсс, чтобы унять волнение, вызванное этим известием.— Мне так неловко, Дункан, — произнесла наконец она, потерев рукой лоб. — Он был так добр ко мне. А потом этот ужасный поступок. Я решила, что вы зашли слишком далеко. Ведь Блэкуэллу может грозить за это тюрьма.— Не думаю. И будьте уверены, все на корабле считают, что подобное не повторится. Капитан заботился о вашей репутации. — Она кинула недоумевающий взгляд. — И нравится это вам или нет, леди Рэнфри, но слово капитана на корабле — закон.Закон. Разумеется, у них тут в этой игре свои правила, и они ревностно им следуют. Тэсс вспомнила признание боцмана. Еще до того как бросил свой крюк, он знал о неминуемом наказании. И был готов признать свою вину. Господи, что им еще может взбрести в голову?— Как себя чувствует Поттс? — Тэсс не могла не сочувствовать этой несчастной душе.— Трудится.— Что? Вы, должно быть, шутите! Ведь он так пострадал! — Тэсс подхватилась, чтобы бежать, но старый слуга мягко положил руку ей на плечо.— Он считает, что ему сильно повезло: всего две плети вместо положенных десяти. Все в восхищении от вашей решительности, мисс.— Было бы чем восхищаться, — проворчала она, пока старик менял очередную примочку. — Почему они все решили, что я ведьма, Дункан?— По морским поверьям, — пожал он плечами, — в глубинах живет морской дьявол. Его сирены поднимаются наверх, чтобы утащить моряков на дно. Эти люди знают про вас только то, что вы появились из моря.«Значит, — не без удивления заметила Тэсс, — Блэкуэлл все свои открытия оставил при себе».— И поэтому их так напугало, что я умею разговаривать с дельфином?— Ага. — Закончив заниматься плечом Тэсс, Дункан сделал шаг в сторону.— Но вы-то знаете, что я не разговаривала с ним, — развернулась в его сторону девушка. — Дельфины просто реагируют на звуки. Они способны общаться, по-своему… — «Господи, зачем я все это говорю? Он и так все прекрасно знает! Боже, кажется, я начинаю вести себя, как они!»Пытаясь унять ее волнение, Дункан миролюбиво заметил:— Если дельфин следует за кораблем — это к удаче.— А женщина на борту — к несчастью! — послышалось от двери. Вошел капитан, держа под мышкой несколько карт, свернутых в рулон. По выражению его лица можно было понять, что Блэкуэлл все еще сердится.— Ну так высадите меня на берег!— При первой же возможности! — с грустью в голосе откликнулся он и резким движением поманил к себе Дункана. Старик кинул на нее сочувственный взгляд и подошел к капитану. Они коротко о чем-то переговорили, после чего слуга направился к двери, напоследок еще раз окинув взглядом остающуюся парочку.Тэсс чувствовала себя немного виноватой. Совсем немного. Она вторглась в распорядок жизни на его корабле, обзывала по-всячески перед экипажем… «О Господи, яснее ясного, что ее дальнейшее присутствие здесь нежелательно. Да так было и с самого начала, — подумала она, медленно вставая с кровати. — Ну и почему это тебя так задевает? Это их игра, а ты здесь — непрошеный гость, даже ведьма». Глаза скользнули по высоким шнурованным башмакам, по его телу и встретились с грозным взглядом Дэна. Он стоял, весь напрягшись, на скулах ходили желваки.— Ваше плечо? — Вопрос прозвучал как приказ.— Все в порядке.— Хорошо. С вашей стороны было полным идиотизмом ввязываться в эту ситуацию.— Послушайте, Блэкуэлл! — негодующе воскликнула Тэсс. — Я, конечно, прошу прощения за то, что вмешалась в ваши забавы, но…— Забавы? Вы что, думаете, я тут в игрушки играю? — От резкого голоса Блэкуэлла Тэсс вздрогнула. — Воистину вы самая бестолковая женщина из всех, кого я видел. Вы бросаетесь защищать человека, который пытался вас убить, лезете под плеть ради него! Любая другая на вашем месте потребовала бы его четвертовать!— Это отвратительно!— Ну что ж, — едко заметил Дэн, — по крайней мере ваше представление обо мне не меняется. И на том спасибо.— Зачем вы отправились в Вест-Индию?— А это, мадам, не вашего ума дело.Тэсс словно обожгло ледяным взглядом. Она резко пересекла комнату с желанием уйти на палубу, но капитан стоял у двери.— Куда вы, скажите на милость, изволите направляться? — проговорил он, задержав ее руку.— На свежий воздух. Здесь слишком холодно.— Я запрещаю вам.— Подумайте хорошенько, Блэкуэлл, — откликнулась она, пытаясь высвободить руку.— Вы хотите рискнуть жизнью ради нескольких глотков свежего воздуха?— Можете считать меня безрассудной.— Да черт подери! — дернул он ее к себе. — Не ужели это утро вас ни в чем не убедило?— Убедило, Блэкуэлл, и еще как! — стояла на своем Тэсс.Дэн посмотрел ей в лицо. Она не доверяет ему. Возможно, даже испытывает отвращение. Там, на палубе, ему удалось вогнать себя в неподдельную ярость и настроиться на то, чтобы не обращать никакого внимания на эту женщину. Он просто не мог себе позволить поддаться ее чарам — вне зависимости от того, что она сама по этому поводу думала. Но оказавшись с ней рядом, с глазу на глаз, капитан моментально ощутил очередное смятение духа. Решившись войти в каюту, он думал, что полностью удалось совладать с эмоциями. Но стоило увидеть удрученное выражение ее лица, и он устыдился. Дэн понимал, что это неправильно, но ничего с собой не мог поделать. Его затягивал омут ее глаз. Капитан боялся признаться в этом даже самому себе.Ведь она не более чем печальный, надломленный цветок, напоминал себе Блэкуэлл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики