ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Протянув руку, он попытался привлечь ее к себе, но розовое пятно платья уже мелькнуло в проеме двери.— Прошу прощения, сэр.— Попросите у леди. Но позже, — осадил его Дэн, рассеянно глядя вслед беглянке. Затем повернулся к столу, развернул карту и придавил ее растопыренными пальцами по краям. Холодный взгляд зеленоватых глаз изучающе следил за офицерами. — Итак, джентльмены, через пару часов, думаю, они появятся на горизонте.— Да, сэр! — в унисон откликнулись оба, готовые к схватке. Глава 9 В полном замешательстве, не замечая того, что происходит вокруг, Тэсс стояла на палубе, крепко сжимая пальцами поручень фальшборта и глубоко вдыхая бодрящий соленый воздух. Почему она ударилась в бегство? Безумие какое-то. Господи, эта их игра затягивает ее, как в пучину. Требуется все больше времени, чтобы не смешивать две реальности. Приспособиться и преодолеть! — приказала она себе, стараясь упрятать подальше эмоции и найти логическое объяснение тому, что с ней происходит. Нет, не с ней, а с этими людьми.Это, конечно, Страна Фантазия, как она и предполагала. Но даже в самой совершенной игре кто-нибудь не может не совершить хотя бы маленькой ошибки, сбиться с ритма. Конечно, ее появление оказалось для них полной неожиданностью. И вряд ли тот неловкий бросок сильно взволновал их. Но Тэсс не могла забыть, что они все-таки били человека плетью. Что она еще могла не заметить? Да ничего! Каждый из них следовал правилам игры. Тем более что она уже простила капитана Блэкуэлла, узнав, что он сам принимал участие в лечении того молодого человека. Будь помягче, Рэнфри.Тем не менее оставалось еще несколько очень странных моментов. Тэсс не удалось обнаружить ни малейших проколов ни в одежде, ни в конструкции корабля, ни в обстановке. Она принялась рассматривать свое платье. Так и есть — швы, кое-где неровные, неплотные, сделаны не на машинке, а руками. Ах ты Господи, ручное шитье!Она прикрыла рот руками. Руки дрожали. Такое ощущение, что она очутилась в другом времени. И пока они не отпустят ее, не высадят на берег, она — пленница этого экстравагантного мира. Если то, о чем говорил Дункан, правда и все они здесь с какой-то определенной таинственной целью, значит, они любой ценой готовы добиться ее. И в первую очередь — их капитан. Дэн Александер Блэкуэлл. Лед и пламень. Наполовину джентльмен, наполовину — дикарь.«Он просто великолепен, сексуален, очень силен, даже слишком силен, — подумала Тэсс. — А еще, еще… Когда он прикасается ко мне, я просто таю. Даже когда сердится, во мне словно бес просыпается». Ни одному мужчине не удавалось довести ее до такого состояния, да еще за столь короткий промежуток времени. Сила и чувственность, исходящие от него, зажигали в сознании Тэсс сигналы опасности. Но Боже, ради мгновений его страстных объятий, его жарких поцелуев можно рискнуть всем. Рядом с ним она чувствовала себя настоящей женщиной — женственной, слабой, желанной. Одна мысль о нем вызывала тепло в душе. «Фу, Тэсс. Возьми себя в руки. Нельзя так увлекаться. Поцелуй — это все, что ты можешь позволить. Ты и так уже зашла слишком далеко по отношению к мужчине, с которым едва знакома. Скоро все это кончится». Она вздохнула, поставив локти на поручень и подперев кулачками подбородок. Все равно, никогда в жизни она не переживала столь интересного приключения.Тэсс почти совсем успокоилась, когда громкие крики за спиной заставили ее обернуться. Матросы быстро взбирались вверх по мачтам, облепили реи, проверяя паруса, натягивая лини и канаты, закрепляя крючья. Другие приводили в порядок палубу, убирая все, что находилось не на своих местах. «Они работают гораздо быстрее, чем раньше», — заметила Тэсс, решив пройти на нос и посмотреть, нет ли поблизости ее знакомого дельфина. Она не могла не заметить косых настороженных взглядов, которыми провожали ее матросы. Кое-кто демонстративно отходил подальше в сторону при ее приближении. Даже если они хотели скрыть свои эмоции, им это не удавалось. Не в силах больше терпеть эту явную неприязнь, Тэсс решила спуститься вниз.— Слушай, может, мы сами с ней разберемся? — пробурчал один из палубных матросов, глядя в спину удаляющейся женщины.— Если ты считаешь, что капитан позволит нам после этого дожить до утра, ты полный кретин, Сайкс, — откликнулся другой.— Это точно, — поддержали его несколько голосов.— Я не буду принимать участия в убийстве, — добавил третий, собирая канат в бухту.— Никакая она не ведьма, а вы все с ума посходили, — проговорил боцман, приближаясь к небольшой группке матросов.— Откуда вам это известно, мистер Поттс? — не доверчиво поинтересовался Сайке. — Ведь вы сами…— Я помню! Но эта леди подставила себя под плеть из-за меня. Такого я не забываю. Она встала против капитана, так? У кого из вас хватит на это духу, а?— Поэтому вы ее и защищаете!— Нет, так не пойдет, — вмешался еще один здоровый матрос. — Нам нужны доказательства, что она настоящая ведьма.— Или не ведьма, — яростно настаивал на своем Поттс.— Вот вы и докажите, — выкрикнул кто-то из толпы.Ивен Поттс некоторое время рассматривал свои босые ступни. Он, конечно, не знал, кто она на самом деле, но был твердо уверен, что эта женщина не несет зла. Поттс поднял голову и обвел глазами парней.— Хорошо. Я докажу.Подходя к каюте, Тэсс услышала доносящиеся изнутри голоса. О чем они говорят? Мешать не хотелось, но, поскольку ей запретили бродить по кораблю, она со вздохом постучала в дверь. Ей открыли.Молодой темноволосый, очень загорелый кареглазый моряк, улыбаясь, окинул ее взглядом с головы до ног и отступил в сторону.— Миледи! — воскликнул Аарон Финн, склоняясь в изысканном глубоком поклоне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики