ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Уже готовый разбудить ее и устроить нагоняй, он в последний момент обратил внимание на ее руку. Гнев сменило удивление — Дэн потянулся к странному инструменту, который выпал из ее безвольно разжатых пальцев. Повертев в руках тонкий цилиндр, повернул серебристый колпачок. Послышался легкий щелчок, и появился заостренный кончик. Что за чертовщина? Взглянув на спящую глубоким сном женщину, снова принялся рассматривать цилиндр. Склонившись над столом, провел тонким концом по бумаге и даже не сильно удивился, обнаружив, что он оставляет чернильный след. Нацарапал свое имя, с недоумением заметив, что чернила ничем не пахнут. Проведя пальцем по написанному, Дэн убедился, что они и не пачкаются. Палец остался чист! Снова и снова пират крутил ручку, наблюдая, как кончик исчезает в черном цилиндре, пока не обратил внимание на надпись, сделанную мелкими белыми буквами на корпусе: «Собственность правительства США». Он впился глазами в Тэсс. На какую-то долю секунды даже подумал, не шпионка ли она. Нет, это полная чушь. Всему ведь можно найти логическое объяснение. Перевернул несколько листков, исследуя ее почерк — мелкий, убористый, изящный. Как она сама.Тэсс негромко всхлипнула и зашевелилась в кресле, устраивая поудобнее затекшую спину. «Нехорошо спать в такой позе», — подумал Дэн и мягко переложил ее. Девушка откинулась на спинку кресла, подогнув ноги, но не проснулась. Улыбнувшись, капитан поднял ее на руки и понес к кровати. Глаза жадно уставились на небольшой участок приоткрывшейся из-под полы халата нежной кожи. Так и не проснувшись, Тэсс вытянулась на мягкой перине. Тонкая атласная ткань халата облегала скульптурно-выразительные формы. Страшно захотелось увидеть, что скрывается под ним.Ресницы дрогнули, и она резко открыла глаза. Дэн увидел виноватый взгляд.— Не сердись, — прошептала она. — Я только хотела помочь тебе.Блэкуэлл присел на край кровати и прикрыл простыней ее обнаженные плечи.— Я не сержусь, любимая.Она улыбнулась в ответ. Он отодвинул с ее щеки прядь волос и нежным движением заправил за ухо.— Ты мне очень помогла, и я тебе безмерно благодарен. Но как ты догадалась, что это шифр?— Меня научил отец, — сладко зевнула Тэсс и зарылась в перину поглубже.Почувствовав страшное желание познакомиться с таким удивительным отцом, Дэн склонился и легко поцеловал ее в лоб. Она вздохнула, радостно улыбнувшись, и подвинулась. Дэн разглядывал ее еще несколько секунд, размышляя, за что судьба наградила его такой женщиной. И особенно в тот момент, когда жизнь виделась в совершенно мрачном свете. Она отговаривала его от поисков Филипа и тем не менее решила за него сложнейшую часть головоломной задачи. «И занималась этим всю ночь», — добавил он про себя, окидывая взглядом гору исписанных листков на столе. Поднявшись, Блэкуэлл двинулся к столу, и в этот момент нога за что-то зацепилась. Ага, та самая нелепая желтая сумка. Она была расстегнута. Или разорвана? Дэн не мог с уверенностью судить, но разглядел кое-что, находящееся внутри. Какие-то маленькие кусочки шелковой ткани с кружевами выпали наружу. А вот и знакомый черный атласный халатик с узорами. Перед глазами тут же встала картинка сильного и стройного тела, едва прикрытого этим халатиком.Непрозрачная бутылочка, ручка расчески, комочки светло-голубой ткани словно подзывали его к себе. Он медленно наклонился, протянул руку, потом резко выпрямился: имеет ли он право прикасаться к вещам леди? «Она же сама дала понять, что не возражает», — попытался уговорить себя Дэн, но, овладев собой, отошел к столу. Если захочет, сама все покажет. Открыв журнал, он принялся читать расшифровку. Потом отвлекся и провел пальцем по ровному зубчатому краю листа. Великолепная бумага, исключительно гладкая, без малейших пятен или следов размягченной древесины; по всему листу шли тонкие светлые полоски. Рядом лежала стопка чистых листов, скрепленных поверху тонко скрученной проволокой. Он перевернул несколько страниц. «Так вот почему они все так ровно оборваны. Здорово придумано», — подумал он, закрывая блокнот. Глаз немедленно наткнулся на текст, помещенный на твердой обложке.
Стюарт Халл, Канзас-Сити, МО 64108.
Где это? И кто такой Стюарт? Тоже шотландец? Друг Тэсс, подаривший такую великолепную бумагу? Эта мысль обеспокоила капитана, однако он отодвинул ее в сторону, равно как и сам блокнот, поскольку в журнале Беннетта его ждали более важные вещи. Тем не менее краем глаза Дэн время от времени поглядывал и на странную сумку, и на пишущий инструмент, и на мужское имя, жирными буквами отпечатанное на обложке блокнота. Глава 19 Она вся горела. Его прикосновения только разжигали этот огонь. Он ласкал ее рот губами. Хотелось изо всех сил прижаться к нему. Все тело покрывала ароматная влага. Она изгибалась, стон сорвался с губ, но никто не услышал. Звук растворился в призрачной зыбкости сна. Он все теснее прижимал ее к себе, шепча нежные слова, наконец теплая рука скользнула в низ живота, между ног стало сразу горячо и влажно. Она вся открылась, его пальцы проникли внутрь, нежно прикасаясь к мягкой плоти. Ощущение было сладостным до изнеможения. Вздохнув, она всем своим существом устремилась навстречу ему, уже нависшему сверху… И очнулась от удара об пол. Корабль сильно качало. Схватившись спросонок за свисающий край простыни, девушка потянула ее на себя, пытаясь подняться, но упала от очередного удара волны.«Черт побери, что происходит», — бормотала Тэсс, поднимаясь на ноги и пытаясь ухватиться за спинку кровати как за единственную доступную в этот момент опору. Откинув с лица волосы, перевела дыхание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики