ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Примите мои искренние соболезнования, миледи, — услышал Дэн голос Рамсея и задумался озадаченно. Если не семья заставила ее сорваться с места, то кто? Неужели она действительно прыгнула за борт, спасая свою жизнь? Он был уверен, что эта история — не более чем фантазии больного воображения, но теперь…— Спасибо, О'Киф. А откуда вы родом? — сменила тему Тэсс.— Я выходец из Лексингтона, миледи.— Как вам удается говорить без акцента?— Может, потому, что я уже почти пятнадцать лет лишь изредка оказываюсь на суше.— Боже праведный! Вы хотите сказать, что все это время провели в море?— Да, моряк есть моряк, миледи. — Рам сосредоточился на еде.— А вы тоже, мистер Торп?Гэлан откашлялся, довольный тем, что и на него наконец обратили внимание.— Боюсь, у меня нет такого опыта, как у капитана, миледи. С того момента, как я покинул плантацию моих родителей в Северной Каролине, прошло всего десять лет.Тэсс откинулась на спинку стула, разглядывая их по очереди.— Готова поспорить, что за вами обоими тянется шлейф разбитых сердец по всему Восточному побережью.— Не могу признать за собой таких подвигов, миледи, — со смехом ответил Гэлан. — Моя репутация в отношении дам не идет ни в какое сравнение с репутацией капитана Блэкуэлла и О'Ки… — Он осекся, увидев, как улыбка погасла на лице Тэсс. — Прошу прошения, леди Рэнфри, я не хотел вас обидеть!— А вы и не обидели, — взяла себя в руки Тэсс. — Мистер О'Киф, значит, у вас с Блэкуэллом есть определенная репутация, да?— Не верю своим ушам, миледи, — придвинулся Рамсей. — В вашем голосе слышится ревность?Она негромко рассмеялась. Звук низкого, идущего откуда-то из груди голоса пронзил Рамсея до глубины души.— Ничего подобного, клянусь Богом! — Подцепив на вилку ломтик рыбы, она продолжала: — А какого рода эта репутация, мистер Торп?— Не та, которую я хотел бы обсуждать с дамой, — пробормотал он, глядя в сторону. Ему явно было неловко.— Ого! Такого рода! Расслабьтесь, мистер Торп, — добавила она, заметив его огорчение. — Мужчины и женщины — факт нашей жизни, и от этого никуда не уйти.— Как приятно слышать от вас такие слова, леди Рэнфри, — вкрадчиво произнес Рамсей.— Тише, мальчик, тише, — бросила взгляд по сторонам Тэсс. Она находилась достаточно близко от него, чтобы чувствовать смолистый запах его одеколона, видеть невероятной длины ресницы. «Когда-нибудь, — подумала она, — он свое получит. Влюбится как сумасшедший в какую-нибудь женщину, на которую не произведет впечатления ни его внешний вид, ни его шарм». Тэсс надеялась, что еще увидит его страдающим.— Нет, я убежден, что если мы будем наращивать свою военную мощь, это будет расценено исключительно как знак нашей агрессивности, — услышала она чей-то голос и с любопытством прислушалась.— Вы хотите, чтобы Соединенные Штаты оставались уязвимыми для британцев? — возразил Дэн.— Они не собираются нападать на нас!«Соберутся, — заметила про себя Тэсс. — В 1812 году».Дэн великодушно улыбнулся горячности молодого офицера, промокнул салфеткой губы и кинул ее на тарелку.— Мы — молодая страна, мистер Флеминг, и правительство наше пока делает только первые шаги.— Но что касается милиции, капитан, неужели вы хотите следовать примеру Англии, Франции и…— Мы просто должны, — перебил его Блэкуэлл. — Разве наш предыдущий опыт не свидетельствует об этом?Одобрительные голоса послышались со всех сторон.— Я согласна. — Головы мгновенно повернулись к Тэсс, которая решила вступить в разговор. На лицах присутствующих было полное изумление.— Прошу прощения, миледи? — произнес Флеминг, явно задетый ее вмешательством.Тэсс огляделась вокруг, заметив плохо скрываемое равнодушие к ее мнению. Она подалась вперед, готовая преподать им небольшой урок на тему равноправия.— Я согласна с Дэ… С капитаном Блэкуэллом. Если весь мир обнаружит, что нас ничего не стоит завоевать, что наши порты не защищены — мы подвергаем себя большому риску. Но если наш флот и береговая оборона будут достаточно сильны, а может, и превосходить противника, другие страны поймут, что мы придаем значение деловым отношениям, и хорошо подумают, прежде чем планировать вторжение.За столом внезапно наступила тишина. Дэн смотрел на нее сквозь полуопущенные ресницы, восхищенный настойчивостью, с которой она присоединилась к разговору. Он навис над столом, подперев ладонями подбородок.— И как же, леди Рэнфри, вы предлагаете поступить в такой ситуации?Тэсс проигнорировала снисходительный тон. Вновь напомнив себе, в каком веке находится, она глубоко вздохнула и уверенно заявила:— В полном соответствии с Конституцией.— Вы читали этот документ? — взметнулись вверх черные брови.— Да. Хотите, чтобы я процитировала преамбулу? — Губы Дэна дрогнули. Похоже, она и вправду способна на это. — Так вот, там говорится, что государство будет способствовать развитию флота. — «Но пока этого нет, — сообразила она, — и не будет еще несколько лет».— По Конституции, конгресс имеет право субсидировать вооруженные силы, но это можно делать в течение не более двух лет, — подытожил Дэн, вставая со своего места и подходя к столу с закусками.— Мне это известно, — заметила Тэсс, наблюдая, как он наливает в несколько рюмок бренди, и движением головы отказавшись от одной из них. — Но что случится, если они понадобятся на больший срок? Думаю, мы должны финансировать армию и флот в тех количествах, которые потребуются, и на постоянной основе.Дэн что-то прошептал матросу с подносом, и тот исчез из каюты.— А почему бы в случае необходимости не призывать добровольцев? — вступил в разговор другой офицер. — Наша независимость от Короны — лучшее тому доказательство!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики