ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Рассел снова п
рорывается наружу песней. Мэри опирается подбородком на ладонь и глазее
т из окна на клумбы с красными геранями, стоящие вдоль парковки.
Ц Ну, как у тебя тут вообще ? Ц спрашивает она наконец, когда мать сворачи
вает налево возле булочной и едет вниз по склону холма к главному шоссе, п
о направлению к долине Санта-Катерина.
Ц Много дел, дорогая, много дел, очень-очень много дел.
Ц Ну, это хорошо.
Ц Да, Ц отвечает Белинда, ведя машину очень сосредоточенно. Ц Да, полаг
аю, это так.
Они молча едут дальше, через разворачивающиеся вокруг пейзажи Кьянти, ми
мо остроконечных кипарисов, клонящихся под дуновением легкого ветерка;
мимо полей с зелеными подсолнухами, предвкушающими ту пору, когда станут
золотыми; мимо рядов густых молодых виноградников и мимо случайной темн
окожей проститутки: она стоит, полуголая, на обочине и ждет, когда можно бу
дет приняться за работу.
Ц Я вижу, эти девицы все еще здесь, Ц говорит Мэри, глядя в окно.
Ц Мм… Ц отвечает Белинда с равнодушным выражением. Ц Шоссе Орвьето Ц
Тоди гораздо хуже: в последний раз я насчитала там семнадцать проституто
к.
Ц Верно, Ц говорит Мэри. Ц Мне всегда было интересно, как они туда добир
аются.
Ц Какой-нибудь мужик на грузовике, Ц говорит Белинда.
Ц Верно, Ц говорит Мэри снова, приподнимаясь на своем сиденье.
Ц И все же я не видела, чтобы хоть один итальянец пользовался их услугами
, Ц замечает Белинда. Ц Ты, должно быть, думаешь, что во время моих многоч
исленных путешествий я видела с ними хоть одного мужчину с расстегнутой
ширинкой или грузовик в конвульсиях страсти? Нет. Ничего. Ни единого клие
нта.
Ц Мм-м, Ц говорит Мэри. Ц Ну, так какие у вас тут сплетни?
Ц Их слишком много, чтобы сейчас в них вникать, Ц говорит Белинда. Ц Впр
очем, Дерек и Барбара подумывают о постройке новой террасы под лужайкой
с розами.
Ц У-у.
Ц Я знаю, я и сама думаю, что это слишком, но должен же Дерек как-то тратить
свои деньги, я полагаю. С другой стороны, Хоуард впал с такую бедность, что,
думаю, он больше не может позволить себе ходить на ленч к Джованне. Его там
не было, когда я проезжала мимо этим утром.
Ц О Боже.
Ц Не могу сказать, что я шокирована, Ц говорит Белинда. Ц Некоторое вре
мя назад к нему приезжал его прежний издатель, и они только и делали, что ц
елыми бутылками пили красное вино. Кончили тем, что поссорились. Он улете
л на «Райанэйр» на следующий же день.
Ц Надо же.
Ц Да-да… У Франко, кажется, новая девушка.
Ц Правда?
Ц Вот видишь? Я знала, что тебе это будет интересно!
Ц Ма-а-м, не сходи с ума. Я недостаточно стара и недостаточно богата для Ф
ранко.
Ц Ну так вот, я слышала, он выполнял какую-то работу для той скульпторши в
долине, по дороге в Серрано.
Ц Совершенно не обязательно, что…
Ц Я знаю… но он выглядит таким безрассудно радостным в последнее время.

Ц А-а.
Ц Да, и у нас тут уже давно не появлялись лесбиянки.
Ц Ах вот как? Какая досада.
Ц Правда? На самом деле я думала, они чаще будут здесь бывать. Особенно по
сле того, как вложили в дом столько денег.
Ц Много денег?
Ц О да. Ц Белинда кивает. Ц Франко сказал мне, что мрамор им присылали и
з Каррары, Ц ну, знаешь, оттуда, откуда получал его Микеланджело.
Ц Верно.
Ц Хотя я ведь не могла предвидеть, к чему идет дело.
Ц Верно.
Ц Да, и похоже, какой-то американец что-то вынюхивает вокруг «Casa Padronale», Ц го
ворит Белинда, останавливаясь на перекрестке,
Ц Правда? Ц спрашивает Мэри.
Ц М-м, Ц кивает ее мать, поглядев налево, потом направо.
Ц Это, должно быть, придаст происходящему немного остроты.
Ц Ты так думаешь?
Ц Конечно, Ц отвечает с улыбкой Мэри.
Ц Правда? Ц говорит Белинда, в голосе ее звучит удивление. Ц Я бы сказал
а, что это ничего не изменит.

Venerdi: пятница .
Clima: fa caldo ( Жарко ! Жарко! Жарко!)

Жизнь в Тоскане всегда полна самых ярких сюрпризов. Подсолнухи мед
ленно поворачиваются в течение дня, чтобы лица их всегда были обращены к
солнцу. Самые простые блюда из хлеба и оливкового масла могут иметь незе
мной вкус. И даже самые ничтожные и безобразные сельские фермеры расплыв
аются в улыбке, когда я сними здороваюсь.
Но здесь также существует множество маленьких потрясении. Ящериц
ы выскакивают из трещин в стенах. Скорпионы прячутся под камнями. А вчера,
например, я обнаружила, что какой-то американец присматривался к Са
c а Padronale» Ц дому на гораздо менее солнечной стороне долин
ы, чем «Casa Mia»?
Удивительно не то, что кто-то заинтересовался «Casa Padronale» (хотя дом нахо
дится в плачевном состоянии, имеет весьма скудные размеры, а в примыкающ
ей сбоку часовенке Ц ужасающе бедные современные фрески. В моем уголке
Paradiso всегда кто-нибудь приезжает и уезжает, Ц удивительно, что именно аме
риканец тут что-то высматривает. Видите ли, к счастью, у нас в Тоскане не мн
ого американцев. Я не хочу показаться грубой, но, должно быть, они находят
здешнюю жизнь слишком трудной: далеко от комфорта и удобств «Макдоналдс
а», и потом, здесь для них, вероятно, слишком много холмов и зеленых овощей.
Они склонны пастись в таких городах, как Флоренция. Поэтому для меня было
некоторым шоком услышать, что один из них рискнул забраться так далеко о
т города! Дерек был поражен, когда я позвонила и рассказала об этом. Но я с у
довольствием сообщила ему, что американец пока только смотрит и что я не
думаю, будто он надолго тут зависнет, как только осознает, какую бездну тя
желой работы и усилий нужно предпринять, чтобы поднять дом до уровня вро
де моего.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики